TidBITS#1072 日本語版

TidBITS Japanese hosoka @ ca2.so-net.ne.jp
2011年 4月 15日 (金) 21:41:08 UTC


TidBITS#1072/11-Apr-2011
========================
     英語版: <http://tidbits.com/issue/1072>
     日本語版: <http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1072.html>


   今週は Adam の解説が花盛りだ。まずは iBooks アプリの最近のアップデート
   によって Safari、Mail、Dropbox といったアプリからの EPUB ファイルが
   iBooks で開けるようになったことを報告する。次に Adam の視線は Google
   の Browse By Name 機能を Google Chrome と Safari に追加する方法へと向
   けられる。それから、Gmail に関するシリーズ記事の第三回として、彼は今回
   Google によるこのウェブベース電子メールサービスに機能を追加する Gmail
   Labs 拡張の中で最も便利なものをいくつか概観する。その他のニュースとし
   ては、MacTech Boot Camp カンファレンスが目前に迫り (TidBITS 読者は登録
   料金が $200 値引きになる!)、GarageBand '11 を扱った Take Control 電子
   ブックが2冊出版された。今週注目すべきソフトウェアリリースは、
   GraphicConverter 7.2、Boot Camp 更新プログラム 3.2 for MacBook Pro
   (Early 2011)、それに ChronoSync 4.2 と ChronoAgent 1.2 だ。

記事:
     MacTech Boot Camp カンファレンスが目前に
     iBooks、EPUB ファイルを直接開ける
     2冊の改訂版 Take Control ブックで GarageBand を 11 に
     Browse By Name で Google Chrome や Safari 5 のサーフを高速化
     禅と Gmail 技術、第三部: Gmail Labs
     TidBITS 監視リスト: 注目のアップデート、2011 年 4 月 11 日
     ExtraBITS、2011 年 4 月 11 日


----------------- 本号の TidBITS のスポンサーは: ------------------

* 読者のみなさん! あなたのカンパで TidBITS を応援してみませんか?
    <http://tidbits.com/about/support/contributors.html>
    今週は Steve Graham 氏、Stefan Brantschen 氏、
    George Elmore 氏と Outlaw Productions の暖かい支援に感謝!

* WebCrossing Neighbors Creates Private Social Networks
   Create a complete social network with your company or group's
   own look. Scalable, extensible and extremely customizable.
   Take a guided tour today <http://www.webcrossing.com/tour>

* Yojimbo 3.0 from Bare Bones Software: The effortless,
   reliable information organizer for Mac OS X.
   It will change your life, without changing the way you work.
   Try it today! <http://www.barebones.com/products/yojimbo/>

* THE MISSING SYNC FOR ANDROID: Sync with iTunes, Address Book,
   iCal, iPhoto and other Mac applications. Supports HTC EVO,
   Motorola Droid, Droid X, Droid 2, Google Nexus One and many
   other phones. <http://www.markspace.com/bits>

* Dragon speech recognition software for Macintosh, iPhone, and iPad!
   Get the all-new Dragon Dictate for Mac from Nuance Communications
   and experience Simply Smarter Speech Recognition.
   Learn more about Dragon Dictate: <http://nuance.com/dragon/mac>

* CrashPlan is easy, secure backup that works everywhere. Back up
   to your own drives, computers, and online with unlimited storage.
   With unlimited online backup, this is one resolution you can keep.
   Back Up Your Life Today! <http://crashplan.com/ref/tidbits.html>

* Get more productive with software from Smile: PDFpen for
   editing PDFs; TextExpander for saving time and keystrokes while you
   type; DiscLabel for designing CD/DVD labels and inserts. Free demos,
   fast and friendly customer support. <http://www.smilesoftware.com/>

---- 皆さんのスポンサーへのサポートが TidBITS への力となります ----


MacTech Boot Camp カンファレンスが目前に
----------------------------------------
     文: Adam C. Engst <ace @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/article/12110>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   記事“MacTech Boot Camp が四都市を開催地に追加”(2011 年 2 月 18 日)
   でつい先頃お知らせした通り、MacTech Boot Camp カンファレンスが全米各地
   で開催される。今後四ヵ月以内ではダラス、ボストン、ロサンゼルス、シカゴ
   の各都市でイベントが予定されている。こうして国内のあちこちで開かれるこ
   とで、大がかりな旅行をする必要なしに多くの人々が参加しやすくなるだろう。
   MacTech Boot Camp カンファレンスは、家庭あるいは小規模オフィスのユーザー
   たちを顧客とするコンサルタントやサポート担当技術者の役に立つことを目指
   した話題を扱っている。

<http://tidbits.com/article/11979>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1064.html#lnk0>
   "MacTech Boot Camp が四都市を開催地に追加"
<http://www.mactech.com/bootcamp/>
<http://www.mactech.com/bootcamp/topics>

   目前に迫った MacTech Boot Camp Dallas は 2011 年 4 月 27 日に Hyatt
   Regency DFW (ダラス・フォートワース国際空港ハイアット・リージェンシー
   ホテル) で、その後ほどなくボストンでは 2011 年 5 月 18 日に Cambridge
   の Royal Sonesta Hotel で、それぞれ開催される。(ロサンゼルスでは 7 月
   27 日に、シカゴでは 8 月 31 日に、それぞれ開催される予定だ。)

   早期登録の $200 引き特別価格はダラスとボストンのイベントについてはもう
   受付期間が過ぎているが、TidBITS 読者は特別リンクを使えば早期価格と同じ
   $295 で登録できる。

<http://www.mactech.com/bootcamp/special-reg_TidBITS>

   それから、この 1 月にサンフランシスコで開催された最初の MacTech Boot
   Camp カンファレンスと同じく、特別の Apple Certification Testing (資格
   検定模擬試験) セッションが MacTech Boot Camp カンファレンスの前日に行
   なわれ、その直前には最後の追い込み勉強のために試験監督官立会のグループ
   スタディセッションまで付いている。ここに出席すれば現行のすべての Apple
   Training 試験を受験でき、通常 $299 の受験料が MacTech Boot Camp 出席者
   には $199 に値引きされる。

<http://www.mactech.com/bootcamp/certification>


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/12110#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/12110>


iBooks、EPUB ファイルを直接開ける
---------------------------------
   文: Adam C. Engst <ace @ tidbits.com>
   原文記事: <http://tidbits.com/article/12100>
   訳: 柳下 知昭 <tyagishi @ gmail.com>

   これもまた Apple がもっときちんとしたリリースノートを出してくれたらな
   あと思う点の一つだが、我々は、iBooks アプリの重要な変更を最近まで完全
   に見逃していた。"Take Control が iOS 上のアプリと書類で直面する問
   題" (2010 年 7 月 25 日)では、iOS に存在する制限のために iOS ユーザー
   にインターネット経由でファイルを配布することの難しさについて不満を書い
   た。iOS 4.0 と 4.2 では、いくつかの制限はなくなったが、その他の問題
   (中心的な保管場所を提供していない点、OS-レベルで Zip ファイルをサポー
   トしない点)はいまだ残っている。幸運なことに、1 つの注目に値する制限 -
   EPUB ファイルを開く機能を登録していないという問題点 - が現在では修正さ
   れた。

<http://tidbits.com/article/11459>
<http://tidbits.com/article/11459>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1037.html#lnk8>
   "Take Control が iOS 上のアプリと書類で直面する問題"

   この修正の実質的な結果は、以前は iTunes 上にドロップして USBで同期する
   方法しかなかった時に比べて、非常に簡単に EPUB ファイルを iBooks へ送る
   ことが出来るようになったことである。個人ユーザーにとっては、EPUB を自
   分自身宛に電子メールで送り、添付した EPUB を iBooks へ移動したり、EPUB
   ファイルを Dropbox へコピーし、iOS の Dropbox アプリでそれを iBooks へ
   移動することもできることを意味する。

   出版者としての視点では、Safari の中から .epub ファイルへのリンクをタッ
   プし、Open In インターフェースを使用して iBooks の中でそのファイルを開
   くことができるということが、なおさら重要である。我々はこのことがわかっ
   たので、Take Control Library のインターフェースを変更し、アカウントを
   持つ人たち(つまり、過去にカートから Take Control 電子書籍を一度でも購
   入したことのある人)が購入済み電子書籍の EPUB 版を直接 iOSデバイス上に
   ダウンロードできるようにした。

<http://www.takecontrolbooks.com/account>

   我々は、使用しているのがデスクトップコンピュータかモバイルデバイスかに
   よってまったく異なるインターフェースを用意している。デスクトップコン
   ピュータ向けには、書籍毎に、Zip 圧縮された PDF ファイルへのリンクを用
   意している。多くのタイトル向けには、 EPUB と (Kindle 向け) Mobipocket
   の両方が含まれている"代替フォーマット" Zip ファイルも用意している。
   我々はもうすぐ EPUB と Mobipocket を個別に提供するために上記の代替
   フォーマットを分割する予定である。

   (現在、我々はじぶん達で EPUB ファイルを作成したので、EPUB ファイル
   は、購入後すぐに入手できる。しかし、Amazon の不可解な kindlegen tool
   を使用してEPUB をきちんとした Mobipocket ファイルに変換するためには、
   我々はいくらかを外部に発注しなければならないことがわかった、そのため、
   Mobipocket ファイルは、出版後 1 週間程度で、戻ってくる。)

   iOS デバイスにとって、Zip ファイルは悩みの種である。なぜならば、ユー
   ザーが、Zip ファイルを開くことが出来るアプリを持っていることを保証する
   方法がないからである。(たとえ、広く知られている GoodReader は、そのよ
   うなことができるアプリだとしても。)結果的に、iOS デバイス上に Take
   Control Library をロードした時、PDF と EPUB のどちらにも直接アクセスで
   きるうようなリンクをタップできる;どちらのケースでも、タップの後で iOS
   の Open In 機能 を使用して、ファイルを iBooks や その他の互換性のアプ
   リに送ることができる。


    ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/12100#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/12100>


2冊の改訂版 Take Control ブックで GarageBand を 11 に
------------------------------------------------------
     文: Michael E. Cohen <lymond @ mac.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/article/12102>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   音楽を作曲したり録音したりするためにデザインされたソフトウェアについて
   文章を書くのは難しい。かく言う私も何度かそれを試みたことがあるが、その
   結果はどうひいき目に見てもそこそこの出来という程度だった。音楽の持つダ
   イナミックなパワーを捉えることの困難さと、それを固定された、静的な枠の
   中に書き留めるために必要な技能が必要とされることを思えば、ミュージシャ
   ンかつ作曲家である Jeff Tolbert が今回書き上げた二冊の GarageBand 本の
   改訂版が、なおさら素晴らしいものに思えてくる。

   彼の書いた "Take Control of Making Music with GarageBand '11" と "Take
   Control of Recording with GarageBand '11" は、それぞれ異なった、しかし
   互いに補い合うアプローチによって、この人気ある、機能満載の iLife アプ
   リケーションに迫っている。二冊を合わせることで、GarageBand '11 を Mac
   上で使う幅広いユーザーたちの要求に応えられるようになっている。(機能に
   制限のある iPad 版は扱っていないが、ここに書かれたヒントの多くは iPad
   版でも役に立つはずだ。)

<http://www.takecontrolbooks.com/garageband-music?pt=TB1072>
<http://www.takecontrolbooks.com/garageband-recording?pt=TB1072>

   159 ページから成る "Take Control of Making Music with GarageBand '11"
   は、このプログラムに内蔵された楽曲作りのさまざまな機能のすべてを使いこ
   なしたいと思う、入門あるいは中級段階のユーザーを対象としている。ステッ
   プ・バイ・ステップの説明により、GarageBand に内蔵されたループを利用し
   て五つの曲を作れるまでに読者を導いて行く。その際ただ単に GarageBand の
   編集・ミキシング機能を使うだけでなく、どうすれば遊び心をもって創造的に
   曲を作り、聴く人の耳を楽しませることができるかについても説明している。
   こうして読者たちは曲のプランを立て、Magic GarageBand 機能を最大限に活
   用し、リアル音源とソフトウェア音源ループの編集とアレンジをさまざまな方
   法で駆使し、エキサイティングなミキシングを作成し、さらにはこのプログラ
   ムでムービーのスコアを作るやり方まで学ぶことができる。

   166 ページから成る "Take Control of Recording with GarageBand '11" は、
   このプログラムを自宅のレコーディングスタジオの核となるコンポーネントと
   して使いたいミュージシャンたちの必要に応えるために書かれた。この本の読
   者は、レコーディングセッションの立案方法と、現実世界でのレコーディング
   スタジオ技法について学べる。例えば、マイクロフォンを効果的に使うやり方、
   古いギアからベストなサウンドを得るための方法、GarageBand が 12 個内蔵
   しているアンプ(そのうち 7 個は新装備のものだ!)や、幅広い選択肢から
   選べるストンプボックスを使ってプロ級のエフェクトを掛けたり、マルチトラッ
   クのレコーディングをしたり、さらには Flex Time や Groove Matching を使っ
   て録音をクリーンアップしたりするやり方までカバーしている。楽曲例も2曲
   付いているので、説明に登場したさまざまなテクニックの演習もできる。

   二冊とも、テキスト中にリンクされている楽曲例はオンライン上で利用できる
   実際のレコーディングである上に、さらにボーナスとしてそれらの楽曲の作成
   の際に使われた GarageBand プロジェクトそのものを読者たちがダウンロード
   することもできる。

   これらの本の価格はそれぞれ $15 だが、二冊合わせてバンドル購入すれば $20
   となる。どちらかの本のウェブページの左マージンにある "Buy Both" オプショ
   ンを使うか、またはこのリンクをクリックすることでバンドル購入ができる。

<https://secure.esellerate.net/secure/prefill.aspx?s=STR5625274989&cmd=BUY
   &_cartitem0.skurefnum=SKU62598565858&_cartitem1.skurefnum=SKU15289232426
 
&_Shopper.CouponName=CPN011500408BUN&_eSellerate.Options=prevalidatecoupon&pt=TB1072>

   そういうわけで、さあ、アンプの針を 11 に上げて、Jeff の手引きを得なが
   ら、ちょいといかしたトラックを録音してみようじゃないか。


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/12102#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/12102>


Browse By Name で Google Chrome や Safari 5 のサーフを高速化
------------------------------------------------------------
     文: Adam C. Engst <ace @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/article/12099>
     訳: 亀岡孝仁 <takkameoka @ kif.biglobe.ne.jp

   "Firefox 4 は良くなったが、驚くほどではない" (2 April 2011) で、私は
   Google の Browse By Name サービス、Google Toolbar に 2004 年に導入された
   もので、とそしてこれを Firefox 4 にどの様にして移植するかについて書いた。
   簡単に言うと、Browse By Name を使うと、Google の検索結果という中間ステッ
   プを通ることなしに直接望みの Web ページに直接跳べるようになるというもので
   ある。それだけ聞くと大したことではないと思えるかもしれないが、Browse By
   Name がきちんと働くと (私の場合大抵はそうである)、Google の検索結果を示す
   ための不必要なページを取り込み、最初の結果をクリックし、そしてその結果を
   解析するために必要な頭の中での文脈切り替えをしないで済む。何を探したいの
   かはっきりわかっている時に、余分な手間をかける理由など無いではないか。

<http://tidbits.com/article/12077>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1071.html#lnk3>
   "Firefox 4 は良くなったが、驚くほどではない"


**Browse By Name を理解する** -- 例として私の最も身近なものを挙げてみると、
   例えばインターネット観光の旅でも人気のスポットである Take Control Web サ
   イトを訪れてみたいとしよう。そこで "take control" と Firefox や Safari の
   Google 検索バーに、或いは Chrome の Omnibox (場所と検索が一緒になった
   バー) にタイプし、そして Return を押すと、ブラウザはこの URL の様なページ
   を示すであろう:

<http://www.google.com/search?q=take+control>

   確かにどうってことないが、これと Browse By Name が生かされている場所バー
   に "take control" とタイプすることを較べてみてほしい。それはこの URL をク
   リックするのと同等である:

<http://www.google.com/search?sourceid=navclient&gfns=1&q=take+control>
   お分かりの様に、最初のものは Google の検索結果のページを開くが、そこでは
   我々の Take Control Web サイトが最初のヒットとなる、一方で二つ目の方は、
   全く同じ検索を行うが、直接そのサイトに導いてくれ、一ページ分の取り込みと
   一回のクリックを節約できる。

   Browse By Name はどこに行きたいのか知っている時にのみ役に立つので、検索時
   に Google の一番ヒットに現れるよう、時としては少々余分に情報を入れてやる
   必要がある。

   例えば、Browse By Name が生かされたブラウザで "sparrow"(スズメ)を検索す
   ると Sparrow メールアプリのページに連れて行かれる。つまりこの言葉で検索す
   る多くの人は鳥よりもアプリの方に興味を持っているという事である。しかし、
   "ostrich"(ダチョウ)で検索するとこの鳥の Wikipedia ページに行き、そして
   "penguin"(ペンギン)だと通常の Google 検索結果のページを表示するだけであ
   る、何故ならばそれらしい候補が四つもあるからである:Penguin Group (出版
   社), Club Penguin (オンラインゲーム), 鳥そのもの (Wikipedia 経由), そし
   て  Munsingwear からのペンギンマークの衣類である。もしこれらのサイトを直
   接 Browse By Name 経由でヒットしたいならば、あなたの検索をもっと正確にす
   る必要がある、例えば次のように:

* "penguin book"
* "club penguin"
* "penguin wiki"
* "penguin clothing"

   言い換えれば、 Browse By Name を効率的に使うのは Google を効率的に使うの
   と同様なのである。


**Browse By Name を Chrome に加える** -- Google Chrome に Browse By Name
   をデフォルトで使わせるようにするには、次の手順を踏む。

1. Chrome > Preferences を選択し Chrome 設定ページを開く。

2. Chrome が知っている検索エンジンの全てのリストを表示させるため Manage
   Search Engines をクリックする。

3. Other Search Engines の中で、Google Browse By Name のための詳細を入力
   する;名前とキーワードはあまり重要ではないが、URL は次の様でなければなら
   ない:
     http://www.google.com/search?sourceid=navclient&gfns=1&q=%s

4. Return を押して Chrome にあなたの新しい検索エンジンを受け入れさせ、そ
   の上でカーソルをその上に持っていき Make Default ボタンをクリックすると、
   それはメインリストの中に取り込まれる。

<http://tidbits.com/resources/2011-04/Chrome-Browse-By-Name.png>

   (余談だが、Google, Wikipedia, Amazon, そして TidBITS のためのキーワードフ
   ィールドに注目して欲しい。これらは私が普段よく検索に使うサイトなので、私
   はそれらに一文字のキーワードを与え、Chrome の場所バーからから簡単に検索出
   来るようにした、"t Mailplane" や "w SquirrelFish" の様にである。これは気
   の利いたショートカットで、私は Firefox と LaunchBar も同じに構成したので
   同じショートカットを全ての所で使うことが出来る。)

   一度これらの手順を踏んでしまいさえすれば、余計なことなしで Chrome の場所
   バーに検索するものをタイプするだけである。


**Browse By Name を Safari に加える** -- 私の指は Browse By Name に慣れ親
   しんでしまったので、Safari のアドレスバーは単純に役に立たない。通常のブラ
   ウジングでこれを使っている時に、私はいつも検索条件を入れてしまうので、
   Safari はドメインだと解釈するか ("sparrow" とタイプすると 
http://www.sparrow.com/
    に連れて行かれてしまう)、或いはエラーとなる ("penguin book" とタイプする
   とエラーページに連れて行かれてしまう、何故ならば
   http://penguin%20book/ はドメインではないからである)。

   勿論、Safari にも検索フィールドはあるが、それは Google, Yahoo, そして
   Bing に限られている。そこで私は Safari に言うことを聞かせるためにいくつか
   異なったやり方を試みた、そして私が現時点で気に入っているもの二つは以下で
   ある。

   第一は Bookmarks バーで JavaScript ブックマークレットを作成し、どの Web
   ページに対してでもいいからアドレスバーで + ボタンをクリックすることでブッ
   クマークを作成する。次に Bookmarks > Show All Bookmarks を選択、サイドバー
   で Bookmarks Bar を選択、そしてその作ったばかりのブックマークを編集して、
   Address フィールドに適切な名前と下記の URL を与える。

         javascript:void(q=prompt('Enter%20search%20terms%20for%20Br
         owse%20By%20Name',getSelection()));if(q)%20void(location.href=
         'http://www.google.com/search?sourceid=navclient&gfns=1&q='%20
         +%20escape(q))

   このブックマークレットを使うには、Bookmarks バーの中のブックマークをクリ
   ックしそして対話の中にあなたの検索条件を入れる。このブックマークレットは、
   その Bookmarks バーの中でその場所に基づいて Command-数字 のキーボードショー
   トカットが与えられる。

   二番目は、Canisbos Computing からの無料の PopSearch 拡張機能をインストー
   ルする (ダウンロードし、ダブルクリックして Safari 5 にインストールする)。
   インストールが完了したら、Command-K を押して PopSearch の対話画面を呼び出
   してその Settings ボタンをクリックする。最初に Engines タブにある項目を編
   集して Google Browse By Name を追加する、スクリーンショットで私がやった様
   に (上記の Chrome の手順にあるのと同じ URL である)、そして他の検索エンジ
   ンも調整する (見て、私のキーボードは今や三つのブラウザと LaunchBar に対し
   て同じ様に振舞う!)。

<http://canisbos.posterous.com/pages/popsearch>
<http://tidbits.com/resources/2011-04/PopSearch-Engines.png>

   次に、Safari を出来るだけ Firefox や Chrome の様に動くようにするため、
   General タブに切り替えそして PopSearch のためのデフォルトのホットキーを
   Command-L に変更する (これで Command-L を Safari の内部用途である File >
   Open Location から置き換える)。最後に、やはり General タブの中で Google
   Browse By Name をデフォルトの検索エンジンに選択、そして PopSearch が常に
   デフォルト検索エンジンを使う様設定する。このやり方で私の気に入っているの
   は、Firefox や Chrome で私の指が覚えこんでしまっている Command-L を押すこ
   とが Safari でも通用するということである。

   Safari ユーザーであるがために今まで Browse By Name を体験できなかった人達
   に、私は是非これを試して見るようお勧めする。そして、Firefox の以前バージ
   ョンでこれに慣れていた人には、あなたのブラウズの習性を変えることなしに
   Chrome や Safari を試してみるに必要なツールを提供出来たことを願うものであ
   る。


     ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/12099#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/12099>


禅と Gmail 技術、第三部: Gmail Labs
------------------------------------
     文: Adam C. Engst <ace @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/article/12038>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   これまでこのシリーズ記事では、Gmail の標準的な機能について説明してきた。
   (“禅と Gmail 技術、第一部: なぜ私は切り替えたか”と“禅と Gmail 技
   術、第二部: ラベルとフィルタ”参照。)私はそうして Gmail を使うのを気
   に入ってはいるけれど、Gmail が私のニーズを満たしてくれているのは、その
   大きな部分を Gmail Labs に依っている。Gmail Labs は、Google のエンジニ
   アたちがオプションとして提供しているさまざまの拡張機能だ。Gmail の製品
   マネージャたちがこれらの機能を大多数のユーザーにとって不必要だと判断し
   たからこそオプションとなっているのであろうことは十分承知しているつもり
   だが、それでも、使いたいと思う人がいつでも使えるように提供されているの
   だし、私のワークフローの中で欠くことのできない役割を果たしているものも
   いくつかある。

<http://tidbits.com/article/12036>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1068.html#lnk4>
   "禅と Gmail 技術、第一部: なぜ私は切り替えたか"
<http://tidbits.com/article/12037>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1069.html#lnk5>
   "禅と Gmail 技術、第二部: ラベルとフィルタ"

   Gmail Labs にアクセスするには、Gmail のウェブインターフェイスの一番上
   にある歯車アイコンをクリックし、現われるメニューで Labs をクリックする。
   (Google Apps アカウントでは、歯車アイコンの代わりに最上列に「設定」リ
   ンクがある。)それから、多数の項目が並んだリストをずっとスクロールして、
   面白そうだと思った項目の「有効にする」ラジオボタンをクリックして行く。
   一度に有効にする項目の数はできるだけ控え目にしておくことをお勧めしたい。
   あまり信頼性のない Gmail Labs 機能のせいで Gmail がロードしなくなって
   しまうということも理論的にはあり得るからだ。この記事では、長々とたくさ
   んのものを紹介するのはやめて、私が自分の Gmail 使用体験の中で、これの
   お陰で実際に以前より便利になったと思うものだけを、おおよその重要度の順
   にいくつか紹介してみたい。

<http://tidbits.com/resources/2011-03/Gmail-Labs.png>


**テキストを選択して引用** -- 私は、返信のメッセージを適切な分量に抑える
   ためにこの Gmail Labs 機能が非常に重要なものだと思っている。多くの場合、
   返信の際に元のメッセージを全部丸ごと引用する必要はない。この機能を有効
   にしておくと、返信する前にあらかじめ引用したい部分のみを選択しておけば
   よい。伝統的な電子メールプログラムでは当たり前の機能だが、Gmail でもこ
   れが使えるようになっていなければ私は非常に困ると思う。


**送信取り消し** -- 私が Eudora で最も気に入っていた点の一つは、メッセー
   ジを送信キューに入れてあとで配送するようにできたことだ。次のメールチェッ
   クの際に送信したこともあったし、手動でリリースしたこともあった。キュー
   に入れておいたメッセージに書き加えたい内容を思い出すのもよくあることだっ
   たので、たとえそれがちょっとだけ余計な手間を要するとしても、私はそのや
   り方を気に入っていた。

   Gmail は、他の多くの電子メールプログラムと同様、この送信キューという考
   え方を全く持っておらず、その代わりにまだ送信していない書きかけのメッセー
   ジを入れておくための「下書き (Drafts)」メールボックスのみ提供している。
   それでは十分ではない。私は、自分が完成と思ったメッセージを入れておける
   ようにして欲しい。それを提供してくれるのが Gmail Labs の「送信取り消し」
   機能だ。

   これを有効にしておけば、Gmail が「メッセージを送信しました」と表示する
   部分の横に「取消 (Undo)」リンクが表示される。それを 30 秒以内に(取り
   消せる時間間隔はメインの設定スクリーンで設定できる)クリックすれば、
   Gmail がその(実際にはまだ送信されていない)メッセージを「下書き」メー
   ルボックスに移し、もう一度編集できるようにしてくれる。私はいつもこれを
   使っている。


**クイック リンク** -- 私は「クイック リンク」ウィジェットが大好きだ。こ
   れを使えば、Gmail の中でブックマークできる URL ならば何でも、クリック
   一つでアクセス可能なリンクにできるからだ。中でも重要なのは受信トレイの
   未読メッセージをリストしたビューを開くリンクだ。以下に例示するように、
   検索をカプセル化したものをリンクに変えて並べれば、いつでもすぐにアクセ
   スできるようになる。

* is:unread in:inbox - 受信トレイにある未読メッセージをすべて表示する。

* in:spam (label:tidbits-talk OR label:press-release) - これは TidBITS
   Talk または私たちのプレスリリース反射器に送られたメッセージであって迷
   惑メールと判定されたものを検索する。時々 Gmail は迷惑メールの誤判定を
   するので、私は時たまこの検索を走らせ、良いメッセージは迷惑メールでない
   とマークする。

* from:(tonya @ tidbits.com OR tc-comments @ tidbits.com) -{label:tc-order
   label:automated-message} - これは、Tonya からのメッセージをすべて集め
   るが、ただ tc-comments @ tidbits.com から送られた自動化メッセージだけを
   除外する。

   一つヒントを: Gmail での複雑な検索をする際には、最初に「検索オプショ
   ンを表示」(検索フィールドの右側に小さな文字で示されている)をクリック
   しておくと設定がしやすい。それから検索を走らせ、正しいメッセージが見つ
   かったことを確かめてから、Gmail のメインのインターフェイスボタンのとこ
   ろにある「検索結果:」の行を見て、そこに表示されている検索文字列をコピー
   し、通常の検索フィールドにそれをペーストして「クイック リンク」を作れ
   ばよい。検索オプションが表示されている状態のままでクイックリンクを作る
   と、そのクイックリンクを利用する度に検索オプションが表示された状態にな
   るので、スクリーン領域の無駄遣いになってしまうので注意。

   残念なことに、クイックリンクにキーボードショートカットを割り当てること
   はできない。それができればとても便利なのに。


**ナビゲーションバーのドラッグ&ドロップ** -- Gmail は左側のナビゲーショ
   ンバーにたくさんの項目を並べているが、その並び順は必ずしもあなたの希望
   通りではない。この Gmail Labs 機能を有効にしておくと、少なくともある程
   度は、並べ替えをすることができる。私はクイックリンクを一番上近くに並べ
   るのが好みだが、なぜだか分からない理由で勝手に下の方に動いてしまうこと
   もよくある。


**マルチ受信トレイ** -- 優先トレイと同様、Gmail Labs の「マルチ受信トレ
   イ」ウィジェットは Gmail デフォルトのメッセージリスト方法に調整を加え
   て、最大五個の追加のトレイでそれぞれ好きな検索の結果を表示するようにで
   きる。(思い出して頂きたい。すべては検索なのだ。)もちろん、最も普通に
   使える検索はラベルを選ぶものだが、実際どんなものでも探して表示すること
   ができる。一度に表示されるメッセージの個数も設定できるが、これはすべて
   のトレイで共通の個数となる。

   さまざまのトレイはメインの受信トレイの下側にも、上側にも、あるいは右側
   にも表示できる。上側は特に重要なメッセージの表示に便利だろうと思うし、
   私自身は下側にしているが、右側に表示させた場合にはメッセージリストの
   Subject 領域の横幅が狭くなってしまうので、よほどウィンドウの横幅が広く
   ない限り使いにくいと思う。

   マルチ受信トレイの検索条件の設定は独自の設定スクリーンで行なう。メイン
   の設定スクリーンの一番上に、他のものたちと同様にリンクとして並べられて
   アクセスできる。

<http://tidbits.com/resources/2011-03/Gmail-Multiple-Inboxes.png>

   残念ながら、優先トレイはマルチ受信トレイを無効化してしまう。だから、マ
   ルチ受信トレイを表示させるには、Gmail の左側のナビゲーションバーで優先
   トレイでなく受信トレイのリンクをクリックする必要がある。そういうわけで、
   優先トレイが登場して以来、私はほとんどマルチ受信トレイを使っていない。


**メールの各種プレビュー** -- メッセージの中に埋め込まれたコンテンツをそ
   の場で直接表示できるように Gmail を拡張する Gmail Labs 機能がたくさん
   ある。いずれも、純粋にそのメッセージに含まれたリンクのみに基づいて働く。
   例えば、もしあなたの友人がいくつかの Flickr 写真へのリンクを含んだメー
   ルを送ってくれば、Gmail Labs の「Flickr のプレビュー」機能が有効になっ
   ている場合はその写真のプレビューが Gmail の中で直接、Flickr に行く必要
   なしに表示される。

   今のところ、プレビューが使えるのは Flickr、Picasa、Google Docs、Google
   Maps、Yelp リスト、それから何と Google Voice メッセージもできる。(つ
   まり、電子メールによる通知から直接 Google Voice の音声通話をすることが
   できる。)YouTube のプレビューは以前 Google Labs 機能として提供されて
   いたが、現在では Gmail にデフォルトで組み込まれている。

<http://tidbits.com/resources/2011-03/Gmail-Flickr-previews.png>


**スマート宛先機能** -- 二つの Gmail Labs 機能のお陰で、宛先ミスを防止す
   ることにかけては Gmail が私の経験上最高の電子メールプログラムとなって
   いる。メッセージの宛先を指定した際、「宛先入れ忘れ防止 (Don't forget
   Bob)」機能が有効ならば Gmail が他に関連しそうな宛先の候補を表示する。
   あなたが過去に使ったメール送信先のグループに基づいて候補が選ばれる。ま
   た、「メールの宛先は正しいですか? (Got the wrong Bob?)」機能は、あな
   たがあわてていて友人の Bob でなく上司の Bob を宛先欄に入れてしまった場
   合に警告してくれる。この警告が出るのは同時に複数の宛先を指定した場合の
   みで、過去にあなたが使った送信先のグループに基づいて正しい Bob かそう
   でないかを判断する。詳しくは、2009 年 10 月 15 日の記事“Gmail、メール
   のグループ送信でさらなる誤操作防止機能”参照。

<http://tidbits.com/resources/2011-03/Gmail-Dont-Forget-Bob.png>
<http://tidbits.com/resources/2011-03/Gmail-Wrong-Bob.png>
<http://tidbits.com/article/10649>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1000.html#lnk3>
   "Gmail、メールのグループ送信でさらなる誤操作防止機能"


**Google カレンダー ガジェット** -- 私の Mac では常時 BusyCal でカレンダー
   にフルアクセスができ、予定のリマインダはそこからも iPhone からも得られ
   ているので、私にとって Google Calendar はそれほど重要な存在ではない。
   けれども私たちはいくつかのカレンダーを BusyCal との間で共有するための
   媒介として Google Calendar を使っているので、私は Gmail にも Google
   Calendar ウィジェットを追加して、Gmail 左側のナビゲーションバーの中に
   次の二件の予定を表示した小さなボックスが出るようにしている。


**IMAP 拡張モード** -- 私は自分のメールを Gmail のウェブインターフェイス
   で読んでいるけれど、バックアップのために IMAP 経由で Apple Mail にも取
   り込んでいる。こうしておけば、万一 Google あるいは私のメールのどれかに
   何かひどいことが起こっても、ちゃんと私のコンピュータの中にローカルなコ
   ピーが、他のすべてのデータとともに残っていることになる。この Gmail Labs
   機能があれば、IMAP での作業が多少楽になる。私の理解するところでは Gmail
   の IMAP は、何というか、ちょっとだけ奇妙なところがある。ラベルを IMAP
   フォルダに必ず対応付けられるからだ。(つまり、一つのメッセージが複数の
   IMAP メールボックスに登場することになる。)詳しくは、この話題について
   Joe Kissell が書いた重要な記事“IMAP、Gmail、Apple Mail で至福の電子メー
   ル環境を”(2009 年 5 月 2 日) を参照されたい。

<http://tidbits.com/article/10253>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-977.html#lnk3>
   "IMAP、Gmail、Apple Mail で至福の電子メール環境を"


**返信定型文** -- この機能は、Eudora のひな形機能を再現しようと試みてい
   る。少なくとも定型文のテキストに関してはそうだ。(Eudora のひな形には
   メッセージヘッダの情報も含めることができた。)返信で定型文が使えるとい
   うアイデアそのものは良いと思うが、現実の世界では、私はあまり使おうと思
   わない。少なくとも私は手動でしか使わない。自動的にメールを送信するソフ
   トウェアは、信用できないからだ。でも、これはあくまでも私の意見だが。も
   ちろん、この機能のために他のユーティリティ、例えば TextExpander や
   Keyboard Maestro などを使うことも可能だが、そうしたユーティリティを
   Gmail のインターフェイス内部に登場させることはできない。


**URL でガジェットを追加** -- 私はこの Gmail Labs 機能を使っていないが、
   アイデアそのものは気に入っている。ほんの短期間だけ、Gmail 左側のナビゲー
   ションバーに Twitter ガジェットを置くために使ってみたことがある。利用
   できる Google ガジェットはどっさりあって、大まかに言えば Dashboard ウィ
   ジェットのようなものだ。ただ問題は、出回っているものの多くが出来が悪く、
   Gmail のナビゲーションバーの限られた横幅の中にうまく入り切らないものが
   多い点だ。

<http://www.google.com/ig/directory?synd=open>

   このように、Gmail Labs の各種ウィジェットは Gmail の全体的な使用体験を
   改善するために大いに役立つことがある。でも、あなたの Mac 上で Gmail を
   一流の市民とするためにあなたにできること(そしてぜひすべきこと)がもう
   一つある。それには、Gmail をウェブブラウザの制約から解き放つためのアプ
   リケーション、Mailplane を使う必要がある。シリーズ記事の次回 ("Zen and
   the Art of Gmail, Part 4: Mailplane") では、この Mailplane を検討して
   みたい。

<http://tidbits.com/article/12039>


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/12038#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/12038>


TidBITS 監視リスト: 注目のアップデート、2011 年 4 月 11 日
-----------------------------------------------------------
     文: TidBITS Staff <editors @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/article/12107>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

**GraphicConverter 7.2** -- Lemkesoft が GraphicConverter 7.2 をリリース
   した。数多くある新機能のうちいくつかを挙げると、Select Last Selection
   コマンド、バッチ変換でのムービーのオプション追加、WebP の読み込みと書
   き出し、Apple-Touch-Icon 書き出しのサポート、開いているウィンドウを巡
   回するオプションなどがある。フルのリリースノートは Lemkesoft のサイト
   で読める。(無料アップデート、新規購入 $39.95、100 MB)

<http://www.lemkesoft.com/content/188/graphicconverter.html>
<http://www.lemkesoft.com/content/162/new-functions-and-versions.html>

   GraphicConverter 7.2 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/12105#comments>


**Boot Camp 更新プログラム 3.2 for MacBook Pro (Early 2011)** -- Apple
   によれば、Boot Camp 3.2 更新プログラムは 2011 年モデルの MacBook Pro
   で起きるほんの少数の問題点を修正している。このアップデートが対処するの
   はシステム終了の問題、および上記の Mac 上で Boot Camp 経由で Windows 7
   を走らせた場合の日本語キーボードと韓国語(ハングル)キーボードの問題だ
   という。(無料、21.55 MB)

<http://support.apple.com/kb/DL1371>
   (日本語)<http://support.apple.com/kb/DL1371?viewlocale=ja_JP>
   "Boot Camp 更新プログラム 3.2 for MacBook Pro (Early 2011)"

   Boot Camp 3.2 Update for MacBook Pro (early 2011) へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/12104#comments>


**ChronoSync 4.2/ChronoAgent 1.2** -- Econ Technologies が ChronoSync 4.2
   と ChronoAgent 1.2 をリリースした。これら同期・バックアップ用ソフトウェ
   アの今回のバージョンでの主な新機能として新設の Trial Sync オプションが
   いくつかあり、さらなるファイル統計データ、時間見積もり、同期の双方側で
   ファイルをコントロールおよび比較できるオプションなどが加わった。Econ
   Technologies はまた、エラーが起こった場合に同期を再度走らせる Retry on
   Errors と、Mac がネットワークに再接続した際に数多くの同期が走り過ぎる
   のを防ぐために同時に走る件数を制限できる Sync Limits とをスケジュール
   オプションに加えて拡張した。さらに ChronoAgent には Sync When Available
   オプションを用いて ChronoSync Container Documents をスケジュール予約す
   る機能も追加された。ChronoSync と ChronoAgent それぞれにフルのリリース
   ノートもある。(ChronoSync の新規購入 $40、ChronoAgent の新規購入 $10、
   無料アップデート、21 MB、3.2 MB)

<http://www.econtechnologies.com/pages/cs/chrono_overview.html>
<http://www.econtechnologies.com/pages/ca/agent_overview.html>
<http://www.econtechnologies.com/pages/cs/chrono_notes4.html>
<http://www.econtechnologies.com/pages/ca/agent_releasenotes.html>

   ChronoSync 4.2/ChronoAgent 1.2 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/12103#comments>




ExtraBITS、2011 年 4 月 11 日
-----------------------------
     文: TidBITS Staff <editors @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/article/12106>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   Adam が今週デンバーの MUG ミーティングで講演するお知らせのほか、今週は
   皆さんにぜひお聴き頂きたいポッドキャストが二つある。まず Joe Kissell
   が Tech Night Owl Live で Mac のメンテナンスについて語り、それから iPad
   の誕生日を祝う MacJury ポッドキャストに Matt Neuburg が参加する。


**Adam、デンバーの MacinTech ユーザーグループで Lion をプレビュー** --
   もしも今週の火曜日 (2011 年 4 月 12 日) にデンバーにおられるなら、Adam
   が午後 7 時から MacinTech Users' Group で講演をするのでぜひご来場を。
   ミーティング会場の詳細はこちらのリンクから。来たるべき Mac OS X Lion
   をプレビューするとともに、彼は iPad、iPhone、その他質問の出たこと何に
   でも応えて語るつもりだ。

<http://www.macintech.org/content/12-april-meeting>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/12101#comments>


**Joe Kissell、Tech Night Owl Live で Mac のメンテナンスを語る** -- 改訂
   版の "Take Control of Maintaining Your Mac, Second Edition" のリリース
   を済ませたばかりの Joe Kissell が、ラジオ番組 Tech Night Owl Live のホ
   スト Gene Steinberg と対談し、Mac をスムーズに走らせ続けるために彼が勧
   めることを語る。

<http://www.technightowl.com/radio/podcast/now-playing-april-9-2011-%E2%80%94-joe-kissell-karen-combs-and-jason-snell/>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/12101#comments>


**iPad の誕生日おめでとう、MacJury より** -- Chuck Joiner がホストとなっ
   て広範にわたる MacJury の議論が展開される。iPad の過去を概観しつつ、そ
   の将来を考察する。パネリストの中には TidBITS の Matt Neuburg も参加し
   ている。

<http://www.macjury.com/macjury-1103-the-ipad-at-one-an-examination-of-the-first-year-of-the-ipad/>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/12101#comments>




$$

TidBITS 日本語版では翻訳スタッフを募集しています。マッキントッシュや
インターネットに関する珠玉の情報をあなたの翻訳力でより輝かせましょう。
ご賛同の方は翻訳チーム <hosoka @ ca2.so-net.ne.jp> までご連絡ください。

TidBITS は、タイムリーなニュース、洞察溢れる解説、奥の深いレビューを
Macintosh とインターネット共同体にお届けする無料の週刊ニュースレターで
す。ご友人には自由にご転送ください。できれば購読をお薦めください。

非営利、非商用の出版物、Web サイトは、フルクレジットを明記すれば記事を
転載または記事へのリンクができます。それ以外の場合はお問い合わせ下さ
い。記事が正確であることの保証はありません。告示:書名、製品名および会
社名は、それぞれ該当する権利者の登録商標または権利です。TidBITS ISSN
1090-7017

Copyright 2011 TidBITS: 再使用は Creative Commons ライセンスによります。

お問い合わせ: <editors @ tidbits.com>
TidBITS Web サイト: <http://www.tidbits.com/>
ライセンス条項: <http://www.tidbits.com/terms/>a
購読:  <http://sparky.tidbits.com/mailman/listinfo/tidbits-jp>


TidBITS-jp メーリングリストの案内