TidBITS#1133 日本語版

TidBITS Japanese hosoka @ ca2.so-net.ne.jp
2012年 7月 13日 (金) 22:07:12 EDT


TidBITS#1133/09-Jul-2012
========================
     英語版: <http://tidbits.com/issue/1133>
     日本語版: <http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1133.html>


   先週の私たちは机にかじりついて Joe Kissell の "Take Control of Upgrading
   to Mountain Lion" と予約注文版の Matt Neuburg の "Take Control of Using
   Mountain Lion" のリリースに向けて働いていた。そこで今週はこれら二冊に
   ついての発表がある。今週号ではまた Glenn Fleishman が iOS の Camera ア
   プリにちょっとだけ調整を施せば QR コードが本格的に使われるようになるの
   ではないかと提言し、Adam Engst は素晴らしい共同作業用ツール Trello に
   ついて深く掘り下げる。このツールは私たちが TidBITS や Take Control を
   運営する際の中核的位置を占めるに至っている。今週注目すべきソフトウェア
   リリースは、Keyboard Maestro 5.3.1、SpamSieve 2.9.2、Hazel 3.0.9、それ
   に ClamXav 2.3.1 だ。

記事:
     Apple は簡単な調整のみで QR コードを利用できる
     新しい Take Control 電子本で Mountain Lion への準備を
     Trello、強力な共同作業用ツールを提供
     TidBITS 監視リスト: 注目のアップデート、2012 年 7 月 9 日
     ExtraBITS、2012 年 7 月 9 日


----------------- 本号の TidBITS のスポンサーは: ------------------

* 読者のみなさん! 今すぐ会員になって TidBITS を応援してみませんか?
    特典はこちら: <http://tidbits.com/member_benefits.html>
    今週は George Covingtion 氏、Hugh Lester 氏、
    Ronald Jenkins 氏と Peter Kemble 氏の暖かい支援に感謝!

* BBEdit 10 from Bare Bones Software - All the editing power you
   need, with more than one hundred new features! The leading
   professional HTML and text editor for the Mac keeps getting better!
   Download the demo and see for yourself! <http://barebones.com/>

* Dragon speech recognition software for Macintosh, iPhone, and iPad!
   Get the all-new Dragon Dictate for Mac from Nuance Communications
   and experience Simply Smarter Speech Recognition.
   Learn more about Dragon Dictate: <http://nuance.com/dragon/mac>

* CrashPlan is easy, secure backup that works everywhere. Back up
   to your own drives, computers, and online with unlimited storage.
   With unlimited online backup, this is one resolution you can keep.
   Back Up Your Life Today! <http://crashplan.com/ref/tidbits.html>

* New from Smile: PDFpen for iPad. Sign contracts, make changes, fill
   out applications and more. With iCloud storage, you get seamless
   PDF editing on your Mac and iPad. Take control of your PDFs
   wherever you are. Get it on the App Store: <http://smle.us/tbpdfpen>

* Intego: Washing Machine cleans up files created by Web browsers
   and other programs that access the Internet. Get rid of caches,
   cookies, download histories, browsing histories and more.
   Download a free trial. <http://www.intego.com/wmtb>

* Noteboom Video Tutorials for Apple Software: Learn how to use
   iMovie, iPhoto, Lion, Bento, and more with our highly rated
   video tutorials available on the Mac App Store and the App Store
   on your iPad. <http://www.noteboomproductions.com/tb>

* With Boom, your Mac can go to 11! Boom increases your Mac's
   volume, whether you're having trouble hearing a movie
   streamed from Netflix or an Internet phone call via Skype.
   Try the free trial of Boom today! <http://bit.ly/TBBoom>

* Fujitsu ScanSnap Scanners - Get on the path to paperless bliss!
   Convert double-sided documents to PDF with the one-button ScanSnap.
   Scan documents, business cards, and receipts, and eliminate
   paper piles from your desk. Visit us at: <http://www.ez.com/sstb>

---- 皆さんのスポンサーへのサポートが TidBITS への力となります ----


Apple は簡単な調整のみで QR コードを利用できる
----------------------------------------------
     文: Glenn Fleishman: <glenn @ tidbits.com>, @glennf
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13098>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   友人たちの間で私は QR コードのマニアと言われているが、実際にはそれほど
   でもない。QR コードは現在最も人気あるタイプの 2D タグで、図形(普通は
   正方形)の中に点や長方形を並べることで、情報を密にエンコードしたものだ。
   QR コードは URL をエンコードすることが多いが、テキストや住所カードなど
   を入れることもできる。実際、TidBITS サイト[訳者注: 英語版のみ]には
   この記事のウェブページの一番下に QR コードタグの実際の使用例がある。

   こんなコードなんか馬鹿げて見えるという人も多い。「URL をそのままタイプ
   すればいいだけじゃないか」と人々は言う。もちろんそれは正しい。でも、そ
   の際その URL はあなたが座ったり立ったりしている場所から読み取れる形に
   なっていなければならない。また、モバイルデバイスに複雑な URL をタイプ
   するのは面倒なこともある。ことに、短縮した URL で途中に "3jkx81klk" と
   いった文字列を含むようなものは厄介だ。そんな場合、あきらめて歩み去るか、
   あるいはあとで入力し直すつもりでその URL のスナップ写真を撮影するか、
   というのが普通だろう。

   私は QR コードというものを二つのデジタルなメディアを結び付けるアナログ
   なグルー(接着剤)だと考えている。私が原子の世界で何かをしていたとして、
   それを情報ビットに翻訳したいとする。たとえ現状ではぎこちないものであっ
   たとしても、QR コードはその翻訳を実行する方法として効率的な一つの手段
   だと言える。また QR コードは位置情報と結び付けることもできる。いくつか
   の都市では売店や案内版などに QR コードを追加している。その場所に関係す
   る極めて具体的な情報を、QR コードが届けることができるからだ。

   QR コードが(これが最初に使われ始めた日本においてだけでなく)世界的に
   人気を得るのはもうすぐそこだと 2009 年の時点で既に私が考えていたことで、
   友人たちは私を白い目で見ている。2009 年 8 月に私は Economist に記事を
   書いて、市場が拡大しつつあり携帯電話キャリアとの取り決めも増えつつある
   と述べた。その後 QR コードがいたるところで使われ始めテレビ広告にさえ登
   場するようになった 2010 年に、私はフォローアップ記事を記した。けれども、
   爆発的に QR コードが使われ始めることはなかった。

<http://www.economist.com/node/14257721>
<http://www.economist.com/blogs/babbage/2010/09/2d_codes>

   この 6 月に Economist 執筆者の同僚の一人がアップデート記事を書き上げた
   ばかりだが、彼の記事によれば「もうすぐそこ」がついに現実になってきたと
   いう。ほとんど毎日、QR コードが最近どこそこに現われたという記事を私は
   目にする。例えば、大手の書籍出版社 Simon & Schuster はすべての本の背表
   紙に 2D タグを付けることにした。けれども、こうした変化はあっても、今の
   私は考えを変えて、あまり期待はできないという気持ちでいる。その理由は、
   あまりにも多くの摩擦が残されているからだ。

<http://www.economist.com/node/21556993>
<http://paidcontent.org/2012/07/02/simon-schuster-is-adding-qr-codes-to-all-its-print-books-will-readers-bite/>

   問題は、ワークフローだ。日本においては、人々の多くが少なくとも毎月一回
   以上 QR コードを使っているが、このワークフローの問題は日本では既に十年
   以上も前に解決済みだ。広告会社、出版社、携帯電話キャリア、ハンドセット
   機のメーカー、これら各社がきちんと合意を結んだのだ。日本で販売されてい
   る携帯電話ならばごく簡単な操作で QR コードを URL やテキストに変換でき
   る。私の理解が正しければ、ボタンを一つ押すといった程度のことだ。

   これに対して、米国においては、また他の大多数の国では、その点が抜け落ち
   ている。私の iPhone で QR コードをスキャンしようと思えば、まず iPhone
   のロックを外してから、QuickMark を見つけて起動する。これは SimpleAct
   製の $0.99 のアプリで、数多くのフォーマットのバーコードや 2D コードを
   スキャンすることも、それらのコードを生成することもできる。(この会社は
   Best Barcode Scanner という酷い名前のアプリも作っていて、こちらの方が
   機能は少ないが無料だ。)いったんアプリが開けば、カメラシートが出てくる
   はずだが、これには数秒間かかるかもしれない。それから、私が自分で 2D コー
   ドをスクリーンの中央に持ってこなければならない。コードが中央に来るやい
   なや、QuickMark が自動的にコードを認識する。(他にもアプリはいろいろあ
   るが、ほとんどがボタンをタップしてからでないと分析を実行してくれない。)
   その後で、もしも URL が埋め込まれていれば、それを開くかどうかを選べる。

<http://itunes.apple.com/us/app/best-barcode-scanner-scan/id454087075?mt=8>
   (日本語 
)<http://itunes.apple.com/jp/app/best-barcode-scanner-scan/id454087075?mt=8>
   "iTunes App Store でご利用いただける iPhone、iPod touch (第4世代)、 
iPad 2 Wi-Fi、iPad 2 Wi-Fi + 3G、iPad (3rd generation)、iPad Wi-Fi + 
4G 対応"
<http://itunes.apple.com/us/app/quickmark-qr-code-reader/id384883554?mt=8>
   (日本語 
)<http://itunes.apple.com/jp/app/quickmark-qr-code-reader/id384883554?mt=8>
   "App Store - QuickMark - QRコードリーダー"

   でも、ソフトウェアアップデートを一回施すだけで、QR コードの使用法を次
   のようなものに変えてしまうこともできるのではないか、と想像してみよう。

<http://tidbits.com/resources/2012-07/QR-code-recognition-mockup.jpg>

   1. iPhone で Home ボタンをタップする。
   2. Camera ボタンを上へスライドさせてカメラをオンにする。
   3. QR コードにカメラを向ける。
   4. Camera アプリが自動的にその QR コードを認識して枠を表示し、あなたはそ
   こをタップできる。
   5. するとダイアログが出て、URL を Safari で開いてよいか確認する。タップ
   すれば Safari が起動する。

   もしも Camera アプリが改訂されてその動作をこれくらい簡単なものにしてく
   れたなら、あなたも QR コードを使ってみようという気にならないだろうか?
   それとも、それでもまだ QR コードなんて馬鹿げたもので、URL を普通にタイ
   プする方が良いやり方だと思えるだろうか?


**コードを必要とする人は?** -- この記事に対するコメントで、Lun Esex が
   完璧に素晴らしい提案を寄せてくれた。Camera アプリに OCR (光学式文字認
   識) 機能を組み込んで、Camera アプリが URL の文字を読み取れるようにした
   らどうか、というアイデアだ。昔の私ならばその複雑さと計算負荷ゆえそんな
   考えを一笑に付したかもしれないけれども、これには完璧な概念実証の例があ
   る。WordLens だ。この無料のアプリは、ライブの OCR に統計的な機械翻訳を
   組み合わせて動作する。かなり古い携帯電話の上でさえ薄気味悪いほど見事に
   働く。(アプリ内購入を使って、言語アップグレードが $4.99 でできる。)

<http://itunes.apple.com/us/app/word-lens/id383463868?mt=8>

   Lun の言う通りだ。もしも Camera アプリが URL やその他の有用な情報、例
   えば電話番号や住所などのフォーマットされたデータをカメラでスキャンする
   ことができるようになれば、QR コードを使ったり、何かをタップインしたり
   する必要などなくなるのかもしれない。


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/13098#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/13098>


新しい Take Control 電子本で Mountain Lion への準備を
-----------------------------------------------------
    文: Tonya Engst: <tonya @ tidbits.com>, @tonyaengst
    原文記事: <http://tidbits.com/e/13104>
    訳: 亀岡孝仁 <takkameoka @ kif.biglobe.ne.jp

   Joe Kissell は Mac OS X アップグレードプロセスを説明できる著者としての地
   位を、2003 年に我々が彼の "Take Control of Upgrading to Panther" 電子本で
   Take Control シリーズを立ち上げた時に確立した。事実、この本は、時としてス
   トレスの溜まるアップグレードプロセスをどの様に扱うかについて書くという新
   しいジャンルを生み出した。それ以来 Joe は、アップグレード戦略を考え、イン
   ストールシナリオを試験することに無数の時間を費やしてその熟練度を増してき
   たし、そして何千もの読者が自信をもってアップグレードするのを手助けして来
   た。彼の努力の成果が今や彼の六番目のタイトル、"Take Control of Upgrading
   to Mountain Lion" として入手可となった。しかも $5 引きの初期導入価格が適
   用される。

<http://tid.bl.it/tco-upgrading-mountain-lion-tidbits>

   我々はまた Matt Neuburg の "Take Control of Using Mountain Lion" の割引付
   の事前注文も受け付けている。こちらも彼の最初の Panther 関連のタイトルから
   数えて六番目の版となり、彼のほぼ 10 年に及ぶ経験に基づき、Mac ユーザーの
   Mountain Lion の新機能を知りたい、Mountain Lion 以前のバージョンの Mac
   OS X の既存のそしてアップデートされた機能を教えてほしい、或いはこの二つの
   間でうまく機能的な折り合いをつけたいということの手助けをしてくれる。

<http://tid.bl.it/tco-using-mountain-lion-tidbits>

   勿論、Mountain Lion はまだ出ていない - Apple は 7 月の後半にリリースしよ
   うとしている - しかし Joe と Matt は、Apple の最新の猫科の動物へのあなた
   の移行を平坦にすべく、この二冊の電子本を書き上げる準備に既に多くの時間を
   費やしてきた。アップグレードのための準備をするのに Mountain Lion の出荷を
   待つべき理由は何もない。"Take Control of Upgrading to Mountain Lion" は今
   皆さんに読んでいただける状態にあり、そして Mountain Lion の出荷が始まり
   Apple の守秘義務契約が解かれるのを待って我々が出版する 1.1 アップデートも
   無料で受け取れる。同様の理由で、我々は "Take Control of Using Mountain
   Lion" をそれまでリリースできないが、皆さんは今事前注文を入れ、我々がそれ
   をリリースできるようになったら直ちにそれをダウンロードできる。

   どちらの本も個別に $5 引きの初期導入価格で入手可であるが ($15 の定価に対
   して $10)、この二冊はあなたがアップグレードを成功裏に完了し、そして
   Mountain Lion の新機能もすぐに使える様に手助けすべく手に手を取って働く。
   両方を一緒に買って $10 節約できる ($30 の代わりに $20)。詳細についてはこ
   の記事を読み進めてほしい。

<http://tid.bl.it/upgrading-using-mountain-lion-bundle-tidbits>

   これらの特典は Apple が Mountain Lion を野に放った時に終了する。


**Take Control of Upgrading to Mountain Lion** -- Joe と一緒にソフトウェ
   ア及びハードウェアのアップグレード前チェックをしよう。また、あなたのアッ
   プグレードを簡単にし或いはアップグレードの失敗からの復旧のために適切なバ
   ックアップを取ること、複数の Apple ID の取り扱い、そしてあなたのディスク
   から関係のないデータを削除して十分な空間を保って Mountain Lion を使い始め
   られるようにすることに関する Joe の忠告も得られる。Joe はまた、ストレスの
   溜まるアップグレードともなり得るこれらの特定の心配に対する、とりわけ
   Lion 以前のバージョンの Mac OS X からアップグレードしようとしている場合、
   現実的な助言を提供している:

* iCloud の扱い:Mountain Lion のインストールの最中に、Apple ID を入力す
   るよう要求されるが、入力すべきか? そして、もし一つ以上の ID を持っていた
   ら、どれを選ぶべきか? インストーラーに入力する前に、あなたの Apple ID を
   取捨選択するための助言が得られる。

* Tiger 又は Leopard からのアップグレード:これらの Mac 上で Mac App
   Store からインストーラーをどの様にダウンロードするのか? PowerPC ベースの
   アプリのための Rosetta はどうなるのか? Joe はこれらの質問にも答え、そし
   て 10.4 Tiger や 10.5 Leopard からアップグレードを効率的に行おうとする場
   合に遭遇する特別の課題についても扱っている。

* FileVault 2 のお勧め:ディスク暗号化で自分のデータや書類を今のうちに守
   っておきたい、或いは Mountain Lion の下でやりたいというのであれば、アップ
   グレードする前にやるべきことに関する助言を得、そして大幅に改良された
   FileVault 2 についても学ぶべきである。

* パーティションの計画:パーティション分けすることに関して、そしてあなた
   がインストールの前にやっておいた方が良いことについて Joe が何を考えている
   のかを読んで欲しい。

* アップグレード方法の選択:Mountain Lion の場合、デフォルトのやり方はそ
   の場での(作業用メモリをほとんど使わない)アップグレードであるが、潜んで
   いるディレクトリ破損を消し去り、そしてあなたのディスクはきれいにデフラグ
   されている状態にするため白紙の状態からインストールしたい場合はどうすれば
   良いのか? Joe はその違いについても丁寧に説明している。

   この 1.0 バージョンの "Take Control of Upgrading to Mountain Lion" は 81
   ページの長さである。しかし一旦 Mountain Lion が出荷された暁には、長さでは
   二倍以上になる無料の 1.1 アップデートをリリースする積りである。これには、
   インストールの全詳細、鍵となるアップグレード後の調整、万が一あなたのアッ
   プグレードが滑らかにいかなかった場合のトラブルシュートが追加されている。
   更に、Mountain Lion が走る新しい Mac への移行、Mountain Lion Server をイ
   ンストールする、そして Recovery モードを使うやり方についても記述している。


**Take Control of Using Mountain Lion** -- "Take Control of Using
   Mountain Lion" では、Matt は 10.7 Lion で導入された重要な機能、そして
   10.8 Mountain Lion で追加された新しいオプションをじっくり見極め、一方でず
   っと昔からあるが必ずしも良く知られていない Mac OS X の能力についても扱っ
   ている。何より、Mountain Lion の新しい "近代書類モデル" の基礎を徹底的に
   理解できる。書類を保存する際、三つの方法が与えられる:これまでのやり方、
   新しいやり方、そして新しいやり方で iCloud を使う、である。

   他の主な話題であなたの手助けになるのは:

* 新しい Notifications 機能を使いこなす。

* 新しい Gatekeeper セキュリティ機能を理解し、そして必要な場合はそれを迂
   回する。

* タイプする代わりに話させてくれる新しい Voice Dictation 機能を概観する。

* Mac OS X に安心して保存作業を任せられるよう、Auto Save を理解する。

* Resume がどう働くのか、そしてクリーンな新規スタートをしたい場合はそれを
   不能にするやり方を学ぶ。

* Mission Control を使ってどうやってナビするかを理解する。

* 全スクリーンモードに出入りする、そして Mission Control を使って全スクリー
   ンのアプリ間を切り替える。

* Launchpad を設定し使う、そしてアプリを起動する追加の方法を学ぶ。

* Mac を制御するためのトラックパッド及び Magic Mouse ジェスチャーを覚える。

   この事前注文の "電子本" は 1 ページしかない;これは "Take Control of
   Using Mountain Lion" が入手可になったら、全文を取り込むために使える置き場
   所に過ぎない。我々は、Apple が Mountain Lion をリリースし、そして我々の守
   秘義務契約を外してくれた後出来るだけ速やかにこれを出版する予定である;理
   想的には、Mountain Lion が出たその日のうちに。


**あなたの行程を容易に** -- 私は最初、またもう一つの Mac OS X をインストー
   ルし学ばなければならないことで Mountain Lion は私を皮肉屋で気難しくさせる
   のではないかと思った。そうではあったが、インストーラーをダウンロードしそ
   して Apple はどんな魔法を埋め込んだのだろうか、素晴らしいのはどんなところ
   だろうか、ダメなのはどんなところなのだろうか、そしてこの長い奇妙な旅で次
   は何処に行くのだだろうかを垣間見だしたら、私の顔には自然と笑みが浮かんで
   いた。Lion はそれまで満足していた Mac ユーザーに対して数多くの課題を持ち
   込んでしまったが、Mountain Lion はこれらの幾つかには具体的に対処しており、
   全体的には数多くの部分でユーザー経験を改善している。もしあなたが Mac の使
   い方を最新のものにしておきたいならば、Mountain Lion はそのわずかな値段に
   十分見合うだけの価値はあると私には思えるし、そしてこれらの電子本があなた
   の行程を容易いものにしてくれることを願う - 編集していて少なくとも私のは易
   しくなった。


    ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/13104#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/13104>


Trello、強力な共同作業用ツールを提供
------------------------------------
     文: Adam C. Engst: <ace @ tidbits.com>, @adamengst
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13101>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   小規模の組織である私たちだから、可能な限りスマートかつ効率的に仕事をす
   ることによってのみ、成功が望めるというものだ。だから私たちは、生産性を
   少しでも上げられるツールはないかといつも目を凝らしている。最近になって
   私たちが見つけたツールが、Trello だ。これは Fog Creek Software(バグ追
   跡サービス FogBugz、バージョンコントロールシステム Kiln、それから遠隔
   技術サポート用ツール Copilot のメーカー)による、無料のウェブベースの
   共同作業ツールだ。

<https://trello.com/>
<http://www.fogcreek.com/>

   私たちのような少人数のグループ内でタスク管理がより良くできるようになる
   と約束するさまざまの Mac ソフトウェアやウェブサービスを私たちはこれま
   で試してきたが、本当に満足できると思えるものに出会ったことはなかった。
   試してみたサービスの多くで私たちが気に入ったのは、タスクが情報の核とな
   り、それを巡って会話や、締め切り期日、スタッフの割り振り、その他が渦巻
   くようにできることだった。そして、私たちが気付いたのは、電子メールによ
   る通知を持たないシステムはやはり存在し得ないということだった。電子メー
   ルで背中を押されない限り、タスク管理用のアプリやサイトをいちいち自分で
   忘れずにチェックできる人は少ないものだ。

   それでも、これまで試してきたさまざまのサービスはすべて、いろいろの点で
   うまく行かなかった。動作が遅過ぎるものもあったし、分かりにくくて覚えら
   れないものもあったし、良いかもしれないが私たちの予算を超えるものもあっ
   た。けれどもそれらすべてに共通して存在した欠点は、考えてみれば数年前に
   私たちがコンテンツ管理システムを調査していた際に出くわしたのと同様の問
   題でもあったのだが、タスク管理をどのように _すべきか_ という概念モデル
   をそれぞれが持っていて、そのモデルが私たちの欲する仕事のやり方とうまく
   合わないことが多いという点であった。

   そして、それこそが Trello の秀でている点だ。Trello は、何かを前提条件
   とすることがほとんどない。その代わりに、情報ビットを管理するための実世
   界のやり方を受け入れて、それをアナログ的なあらゆるやり方に勝るデジタル
   的な形式に変換する。基本的に、Trello は汎用のツールであって、多様な異
   なるタイプのデータを、構造化された方法で見る手段を提供する。このツール
   は、あなたがそれを何か特定の目的のために使うという前提を持たない。


**Trello 概観** -- 壁にホワイトボードがあると想像してみよう。いくつかの
   カラム状に区切られていて、それぞれがプロセスの異なった段階を示している。
   そこに貼り付けられたたくさんの索引カードが、それぞれのタスクを表わして
   いる。カードの上に書き込みをすることもできるし、カードをホワイトボード
   の上で別の場所に動かすこともできるので、プロジェクト全体の中でいろいろ
   の物事が現在どんな状態にあるのかが一目で分かるようになっている。どのタ
   スクが完了して、どのタスクが処理中であり、どのタスクが待機中か、といっ
   た具合だ。もちろん皆さんの中には既にこのようなシステムをお持ちの方もお
   られるだろうが、これだけでは限界が目に見えている。個々の索引カードには
   ほんの少しの情報しか書き込めないし、ボード自体も一つしかないし、貼り付
   けたカードが落ちてしまうこともあるだろう。(余談だが、まさにそのような
   システムの実例があって、Personal Kanban という。私はこの記事を執筆中に
   それに気付いた。)[訳者注: ホワイトボードにカードを貼り付けるこの
   Personal Kanban (看板) システムは、オハイオ州にあるトヨタ自動車の工場
   が発祥だそうです。]

<http://www.personalkanban.com/pk/>

   Trello は基本的な概念を受け入れて、それを仮想の世界へと移し、その際に
   ほとんどあらゆる意味で改善を施す。特に、私たちのように分散化した組織で
   働く者にとってその改善の意味は大きい。物理的なやり方より Trello が優れ
   ている点をいくつか挙げてみよう:

* あなたの壁の面積にかかわらず、ボードの数に制限がない。現在私は幅広い種
   類の話題をカバーするために 13 個のボードを使いこなしている。

* 一つのボードに何個でもカラム (Trello の用語では「リスト」という) を含
   めることができる。リストを追加したり削除したり、並べ替えたりもいつでも
   できる。(そうは言っても、リストの個数はあまり多すぎない方が良い。多す
   ぎると右へ左へと何度もスクロールしなければならず、ボード全体を一度に見
   渡すこともできなくなるからだ。)

* カードは普通の付箋紙などよりずっと多くの情報を含むことができるだけでな
   く、いくつか特定のタイプのデータを含むこともできる。Trello 内部であち
   こち移動させるのも簡単だ。単にカードをドラッグするだけで移動ができて、
   使ってみるとこれが驚くほどありがたいことだと分かる。

* ボードを人々のグループで共有できるので、複数の人々が皆同じものを概観で
   き、タスクの作業ができる。誰かがアップデートをすればほぼ瞬時に他の人た
   ちが見ているものにもそれが伝わる。物理的なホワイトボードならばたいてい
   の場合それを見ているのがたった一人の人であるのと比べれば違いは一目瞭然
   だろう。

   以下では、これらの利点のそれぞれについて詳しく説明しながら、私たちが
   Trello を使っているやり方を紹介してみたい。自分ならどんな風に使えるだ
   ろうかと、皆さんがアイデアを巡らす参考になれば嬉しい。


**Trello ボード** -- 過去に使ってみたタスク管理方法のすべてで私にとって
   大きな問題だったのは、何が一つの「プロジェクト」を構成するのかが明確で
   ないことが多いという点だった。個々の TidBITS 記事を一つのプロジェクト
   とすべきか? それとも毎週出す号の一つを構成する記事をまとめて一つのプ
   ロジェクトとする方が良いか? あるいは一般的に記事を書くことそのものを
   プロジェクトと考えるのか? それからまた、TidBITS に関係するすべてのプ
   ロジェクトをどうやって一つのグループにまとめるのか? TidBITS 関係プロ
   ジェクトと Take Control 関係プロジェクトをどうやって分離するか?

   その点、Trello ならば、情報のレベルがボード、リスト、カードの三段階に
   切り分けられている。ボードはリストを含み、リストはカードを含む。そこで
   私たちが見つけた最善のやり方は、何がボードを構成するかの判断基準はサイ
   ズだということだった。一つの「プロジェクト」は、その中に三つから五つ程
   度の数のリストが含まれると考えられる場合、ボードとするのがよい。それぞ
   れのリストには、もっと個別の項目がカードとしてリストに属することになる。

<http://tidbits.com/resources/2012-07/Trello-Welcome-board.png>

   ここで真の意味でクールなのは、何がボードであるべきかといったことを
   Trello が決して押し付けてこないことだ。私の場合、次のようなものをそれ
   ぞれボードにしている:

* TidBITS 記事をアイデアの段階から出版された文章の段階まで追跡
* TidBITS ウェブサイトに関係する開発アイデアやバグなどを管理
* Take Control 電子ブックそれぞれの状況を追跡
* EPUB 出版のワークフローにおける変更を追跡
* Take Control 電子ブックの販売に関する作業項目をリスト
* 出版予定の Take Control 電子ブックのためのアウトライン編集
* Take Control のマーケティングのためのアイデア収集
* 個人的プロジェクト、例えば住宅ローンの借り換えなどの掌握
* 息子 Tristan の夏休みのための短期的および長期的 to-do リスト作成

   お分かりの通り、今挙げたものの中にはタスクベースとは言えないものもある。
   Trello は、リストの中のカードという風に分割できる情報ならば何にでも使
   える。持ち寄りパーティーの主催者が誰が何を持って来るかを Trello ボード
   で管理したという話さえ聞いたことがあるくらいだ。今度大がかりなピクニッ
   クをする際にはぜひ私もそれを試してみたいと思う。

   最後にもう一つだけボードについて。Trello はボードに起こったアクティビ
   ティをすべて追跡していて、ボードの右端に最近のアクティビティを表示する。
   だから、他の人たちがそのボードで何をしているのかがいつでも一目で分かり、
   そこにはあなたが直接関係していないカードに施された変更さえも含まれる。
   また、この Board Activity ストリームを拡大表示して、最近のほんの数個に
   限らずもっと多くの項目を大きな表示で見ることもできる。

<http://tidbits.com/resources/2012-07/Trello-board-activity.png>


**Trello リスト** -- リストは、Trello の中で断然最も単純なデータ構造だ。
   リストは名前とボード上の位置を持ち、いくつかのカードを含む。それだけだ。
   そしてそれは素晴らしいことだ。なぜなら、あなた自身が個々のリストにあな
   たの好きな意味を割り当てることができ、カードを一つのリストから別のリス
   トへ移動させることにもあなたの好きな意味を与えることができるからだ。

   例えば、私たちの Articles (記事) ボードには、六個のリストがある。私は
   記事のアイデア(例えば TidBITS Watchlist に入れる項目)を思い付くと、
   そのカードを作って Ideas (アイデア) リストに置く。すると、Agen Schmitz
   がそのカードを In Progress (進行中) リストに移すので、私は彼が仕事に取
   り掛かったのだと分かる。彼の執筆作業が終わると、彼は記事を投稿し、カー
   ドを Posted (Needs Edit) (投稿済 (要編集)) リストに移す。もっと長い記
   事、あるいは投稿の前に必ず編集作業を施しておきたいもののためには、別途
   に Needs Editing (Draft) (要編集 (草稿)) というリストがある。いずれの
   場合も、その記事に私の最終編集を施し終えれば、私が Published (出版済)
   リストにそれを移すので、その記事への作業が終わったことを皆が知るように
   なる。そして時折、私は完了した記事のカードをチェックして、適宜カードを
   アーカイブ保存へと移すことで余計なものを整理する。

   以上紹介したのは五個のリストだ。これらの間でリストからリストへと項目を
   移動させるワークフローが、このボードで起こる主たる活動だ。けれどもあと
   一つ、六番目のリストもあって、これは他のものとは全く関係がない。ここに
   は、TidBITS 記事をどうやって執筆するか、どうやってスクリーンショットを
   作りリンクさせるか、記事のオーディオ版はどうやって作成するか、といった
   ことについて説明したカードが置かれている。これら教育目的のカードを集め
   てこのボードの中の一つのリストにまとめているのは、外部の著者たちがこの
   ボードで仕事をすることもあるからだ。ここは、簡単にアップデートできる形
   で説明書を一ヵ所に集めておけるという意味で素晴らしく役に立ち、スタッフ
   メンバーたちが頻繁に参照したい項目を集めておく目的にも使える。(例えば、
   現在のスポンサー各社のリストをここに置いておけば、オーディオ版の記事を
   作成する際にスポンサー名を読むのに都合が良い。)

<http://tidbits.com/resources/2012-07/Trello-howto-list.png>

   もう一つ別のボードでは、次に出す予定の Take Control ブックの内容につい
   てその著者と共にアウトライン編集をしている。最初はトップレベルのアウト
   ライン見出しのリストのみから始まった。(私たちはそれを A-head と呼んで
   いる。)そのリストの内部に、個々の A-head ごとにいくつかのカードを作っ
   た。その次にすべきは、トップレベルについて全員の合意が得られ次第(合意
   が得られるまでにはたくさんの議論のやり取りがあるが、それらはすべてカー
   ドによる言葉のやり取りとなる)個々の A-head ごとに一つずつリストを作成
   すること、それからその中にある第2レベルの B-head の一つ一つにカードを
   作成することだ。ここでもやはり、必要に応じて議論のやり取りによりそれら
   の B-head が正しい A-head の中に正しい順序で並ぶようにして行く。

   要約すれば、リストは何でもあなたが望むものを含むことができ、あなたは思
   う通りにカードをそれらのリストの間で行き来させたりしても構わない。


**Trello カード** -- カードは、Trello の中では情報の原子単位とも呼ぶべき
   ものだ。それぞれのカードの中にたくさんのものを含めることができる。個々
   のカードが、次のようなものを持てる:

<http://tidbits.com/resources/2012-07/Trello-card-view.png>

* カードを手短に説明するためのタイトル
* それよりも詳しいカードの説明
* リストとは別にカードをカテゴリー分けする、カラーと名前の付いたラベル
* カードを議論するための、逆時間順に並べられたコメント
* Trello 内部で、また電子メールで、アクティビティの通知を受けるメンバー
* あなたの Mac からファイルをリンクするための添付ファイル
* 人気度を計測するための投票(シンプルな「いいね」数カウンター)
* 締め切り日付、その日が近づけばインジケータも表示される
* チェックリスト、項目数に制限はなく、チェック済の印も付けられる
* そのカードへに対するコメントや変更をすべて表示する Activity 表示

   いくつかはもう少し説明が必要だろう。例えばカードの説明では Markdown の
   フォーマットがフルにサポートされており、編集も可能で繰り返し追加もでき
   る。これはかなりの分量のテキストを保存しておくのに理想的だ。もちろんこ
   の中で大河小説の執筆などすべきでないが、段落数個程度なら何の問題もない。

   私たちはラベルをあまり使っていないが、人によってはラベルを重宝するだろ
   うと思う。ラベルは最大六種類作れ、カラーのみにすることも、またカラーと
   名前を持つようにすることもできる。色覚に自信のない人たちでも見やすいよ
   うに、パターンを使ったラベルも用意されている。私たちはまた締め切り日付
   も使ったことがない。私たちの仕事はカレンダー上のスケジュールを中心に進
   むようなものではないからだ。

<http://tidbits.com/resources/2012-07/Trello-labels.png>

   Trello はコメント機能の実装を実に見事にやってのけた。Activity ストリー
   ムの一番上に最も新しいコメントが来るような順番に並べられ、誰がどのコメ
   ントをしたのかがいつでも明確に分かるようになっている。あなたのコメント
   を特定の人に向けて発言し、その人が同じ内容を電子メールでも受け取るよう
   にしたいと思えば、Twitter 風の @name を使ってそのようにできる。Trello
   はあなたがタイプし始めたとたんに自動補完をするので手軽だ。私の経験では
   カード上で最もよく使っている部分がこのコメントだ。コメントによって討論
   がカードに結び付けられるようになり、以前のように電子メールによる一般的
   会話に頼る必要がなくなる。コメントについてがっかりした点は二つだけで、
   一つはコメントがカード説明のように Markdown 言語に対応していないこと、
   もう一つはコメントが編集できないので一つのコメントを書いてから何か書き
   忘れたことに気付いた場合にもう一度別のコメントを作り直さなければならな
   いことだ。

<http://tidbits.com/resources/2012-07/Trello-comment.png>

   コメントを特定の人々に向けてひっきりなしに書かねばならないのは面倒なの
   で、もう一つのオプションとして人々をカードに割り当てることができる。そ
   うしておくと、そのカード上のメインのアクティビティ(これにはコメントや
   タイトルまたは説明の変更、リストの中でのカードの移動などが含まれる)に
   関する通知がその人たちに電子メールで送られる。私たちはこのカードに人々
   を割り当てるオプションをよく使っている。これなら、そのカードで起こった
   ことをすべての人たちが確実に見られるからだ。カードに割り当てられている
   人たちは、カード用のごく小さなアバターで示されるのでそれと分かる。また、
   そのカードのメンバーになっていない人もカードの通知を購読することができ
   る。これはオブザーバーとしてそのカードをフォローしたい人たちのためだ。

   添付ファイルを使えば、カードの中に通常のファイルを保存することができる。
   私たちは主にこの機能をワークフローの個々の部分を示すスクリーンショット
   を添付するために使っているが、外部の著者たちのために TidBITS 記事のオー
   ディオ版がどのように作られているかを説明したカードには PodBOT をリンク
   させている。(2012 年 5 月 7 日の記事“PodBOT でオーディオ版 TidBITS
   が改善”参照。)つい最近追加されたのは、多くのウェブブラウザからドラッ
   グ&ドロップするだけでファイルを添付できる機能だ。また、特定の添付画像
   をカードの「表紙」として表示できるのも新機能だ。リストの中でそのカード
   を見た際に、その画像がカードの表に見えるようになる。

<http://tidbits.com/article/12953>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1125.html#lnk4>
   "PodBOT でオーディオ版 TidBITS が改善"

   チェックリストはある意味で階層の第四レベルとも言える。なぜなら、カード
   のチェックリストにいくつものタスクを含めておき、それらすべてが完了すれ
   ばカード自体をプロセスの次の段階に進める、ということが簡単にできるから
   だ。チェックリストの項目はいつでも追加・編集・削除・並べ替えできる。私
   たちは、ワークフローに、Tristan の夏休み読書リストに、Take Control 電
   子ブックにマイナーアップデートをリリースする必要がある場合に本のどの部
   分をアップデートする必要があるかを追跡するために、などの目的でチェック
   リストを利用してきた。チェックリストの項目にチェックを入れるに従って、
   Trello はどの程度が完了したかを示してくれる。

   カードをドラッグしてリストからリストへと移動できるほか、カードを別のボー
   ドへ移したり、カードのコピーを作ったり、URL を使ってカードを共有したり、
   カードを印刷したり、カードのデータを JSON フォーマットで書き出したり、
   アーカイブ保存(カードを削除はせずに隠す)をしたり、完全に削除したりも
   できる。最近追加された特に歓迎すべき機能の一つは、カードをコピーする際
   にカード内部のチェックリスト、ラベル、メンバー、添付ファイル、コメント
   をすべて含めることのできる機能だ。この機能のお陰でカードの「テンプレー
   ト」を作っておいて、それにほんの少し変更を施したものを使うようにできる
   ようになった。私たちは Tristan の夏休みの間の日々の to-do リストでこの
   機能を使っている。基本的な項目はいつも同じだが、毎日少しずつ項目を追加
   したり減らしたりするわけだ。

   リストが長くなれば扱いにくくなるので、カードのアーカイブ保存はとても重
   要だ。けれどもカードの数が多すぎるだけなら、ボードを検索・フィルターで
   きる。テキストやカードタイトルで、あるいはラベルで、あるいは人々で検索
   ができる。いずれにしても、マッチしたカードだけを表示するか、またはマッ
   チしないカードを(フルに機能し続けるけれども)半透明にするかのどちらか
   を選べる。

<http://tidbits.com/resources/2012-07/Trello-search-filter.png>


**Trello 共有** -- 注目したい Trello の側面の最後の一つは、共有だ。これ
   こそ、その共同作業用機能の核心だからだ。Trello はホストされたサービス
   なので、それを使う人は全員アカウントを持っている必要がある。アカウント
   は、Trello 専用のものでもよいし、Google アカウントに結び付いたものでも
   よい。

   Trello における共有の単位は、ボードだ。そのボードに誰が、どのレベルま
   でアクセスできるかを、あなたがきちんと設定する。アクセス権の中には可視
   範囲、コメントや投票、メンバーの追加ができるか、といったことが含まれる。
   Trello は決まった人々のグループで使うことが多いので、あらかじめ決まっ
   たメンバーを持つ組織を作っておき、いちいち個々に人々を追加する必要がな
   いようにすることもできる。その上で、組織のメンバー、ボードメンバー (そ
   のボードに属するけれども組織のメンバーではない人々)、公開メンバー (あ
   なたのボードに招待されていない Trello ユーザーたち) でアクセス権に差を
   つけるようにもできる。

   私たちのボードはすべてメンバー限定のものとなっているが、ボードの可視範
   囲を公開と設定することにより誰でも(Trello のアカウントを持たない人も)
   そのボードが見られるようにすることもできる。投票したりコメントを書き込
   んだりするにはアカウントを持っている必要がある。このような設定の実例を
   Trello Development ボードで見ることができる。これは公開されていて誰で
   も見られるけれども、投票やコメントができるのは Trello ユーザーのみだ。

<https://trello.com/board/4d5ea62fd76aa1136000000c>

   いったん皆がボードに入り終え、通知の設定が済めば(通知は即座に出るよう
   にすることも、またおよそ一時間ごとにまとめて出るようにすることもできる)
   ボード上の共同作業が始められる。私たちの経験では、Trello のボードはイ
   ンタラクティブな作業でも、また順次の作業でも、いずれも同じくらいうまく
   働く。インタラクティブのモードでは、Skype 通話をしながらカードについて
   話し合ったり、カードを動かしたりメモを書き込んだりが、すべて同時進行で
   できる。Trello は共有されたボードをすべての人の表示でほぼ瞬時にアップ
   デートするので、まるで誰かのオフィスのホワイトボードの前で付箋紙を動か
   しながら顔と顔突き合わせてミーティングをしているかのような、滑らかな同
   時感覚が実感できる。一方、順次進行の使い方では、一人の人が何か変更を加
   えるとその後になってから他の共同作業者たちがそれに気付くようになるが、
   こちらもうまく働くので、互いに遠く離れたところで共同作業をしている私た
   ちは主としてこちらの方のやり方で Trello を使っている。朝起きて、作業が
   進んだことを電子メールで知ってから、その電子メール通知からクリックして、
   または Trello 内部の通知ストリームからクリックして、自分自身のコメント
   を書き込んだり必要に応じてカードを変更したりする。すべてが信じられない
   ほど滑らかに進むのだ。


**その他 Trello について** -- 滑らかさの話を続ければ、Trello がどれほど
   うまく動くか、言葉にするのが難しい。カードやリストをドラッグしてあちこ
   ち動かす際のアニメーションのスムーズさ、編集のためにフィールドが開く様
   子、カードに割り当てられたメンバーの一覧が現われる様子などを見れば、こ
   れがウェブベースのアプリケーションであるとはとても信じられないくらいだ。
   ボードの背景部分をドラッグして左右にスクロールすることさえできる。

   モーダルでないインターフェイスを作り上げるために、十分な考慮が注ぎ込ま
   れているのが分かる。例えば、カードで作業をしている際に X ボタンをクリッ
   クして閉じることもできるが、Escape を押しても、またカードの外部の好き
   なところでクリックしてもカードが閉じる。同様に、フィールドを閉じるには
   一般にフィールドの外でクリックすればよいが、その際に変更が自動保存され
   るか、または変更を保存するかどうかの機会が与えられるかのいずれかだ。そ
   の上、Trello では多くのアクションにキー1個のショートカットが付いてい
   るので、作業中ほとんど常時キーボードから手を離さずにいられる。(見出し
   部分の i ボタンをクリックすればいつでも説明が開く。)他の多くのタスク
   管理ツールのインターフェイスで散々苦労させられてきた私には、Trello は
   まるで新鮮な空気を深呼吸するかのような爽やかさだ。そして、リストの間で
   カードをドラッグするという触覚に訴える側面は、楽しくてやみつきになる。

   さらに滑らか (fluid) の話を続けると、私は Trello があまりにも気に入っ
   たので、Mac 用のアプリ Fluid を使って、これ専用のサイト特定ブラウザを
   作った。Fluid を使うとトラブルを起こすウェブアプリは多かったけれど、ど
   うやら Trello では Fluid が完璧に動作するようだし、ドラッグ&ドロップ
   によるファイル添付にさえ対応している。Trello を通常のウェブブラウザか
   ら切り離すことの大きな利点は、開いている他のタブと混じり合わないこと、
   第2モニタの上にフルスクリーンで開いておけること(Trello は大きなスク
   リーンで使う方が良い)そして Keyboard Maestro を介してホットキー一つで
   切り替えられることだ。たった一つの欠点は、電子メール通知でクリックした
   リンクが私のウェブブラウザで開いてしまうことだ。リンクのクリックを直接
   Fluid のインスタンスに向ける方法はない。

<http://fluidapp.com/>

   この Trello ウェブアプリは iPhone や iPad の上では Mobile Safari の中
   で動作するけれども、使い心地はそれほど滑らかとは言えない。その大きな理
   由は、カードをドラッグして動かせないことと、スクリーンの小ささがかなり
   の障害になることだ。Fog Creek Software ではこの問題に対処するため、無
   料の Trello iPhone アプリを作ってたいていのことがこの Trello アプリの
   中でできるようにした。iPhone のスクリーンサイズが小さいために非常に多
   くのことがモーダルになってしまって多少使いにくいが、手始めとしてはなか
   なかいい。また、これは iPhone 用のアプリなので、iPad 上では互換性モー
   ドでのみ走る。それからもう一つ、この iPhone アプリでは push 通知機能が
   欠けている。これは Trello の Mobile Apps ボードで次に取り掛かるべき点
   となっている。Fog Creek はウェブアプリを便利なものにするスキルに定評が
   あるので、彼らが時間を取れ次第、きっと大幅に改善された iOS アプリを出
   してくれるだろうと私は期待している。

<http://itunes.apple.com/us/app/trello/id461504587?mt=8>
<https://trello.com/board/trello-mobile-apps/4e9447b45504d8000025e533>

   現在の Trello の動作について私はほとんど不満がないし、いくつかの不満に
   ついては既に Fog Creek Software が対処してくれている。例えば、電子メー
   ル通知の Subject 行は、私たちが Trello を使い始めた頃には完全に一般的
   な文言であったけれど、今では何が起こったかを示す言葉を Subject 行の中
   に提供するよう努めてくれている。これを実現するのは予想よりも大変な問題
   であった。なぜなら、Trello が複数のアクティビティについて一度に通知す
   る必要がある場合、Subject 行に詳しい情報を書き込むことが不可能だからだ。
   また、これはまだ対処されていない問題だが、Markdown によるフォーマット
   に 10 個以上の項目を持つ番号付きリストを含めるとフォーマットが正しくな
   くなるバグがある。幸いにも、これは実質的にかなりマイナーな問題だ。

   さらに興味深いのは、Trello Development ボードに載っているさまざまの機
   能リクエストだ。その多くは私たちも希望してきた。現在最も多く寄せられて
   いるのは時間追跡の機能が欲しいというリクエストで、1300 件近い投票を集
   めている。Trello ユーザーたちのその他の希望としては、一つのリスト全体
   を別のボードへ移動・コピーできる機能、ただカードを手で動かすのみでなく
   リストをさまざまの方法で並べ替えできる機能、新たなラベルやタグの追加、
   書き出し機能の強化、コメントの編集、チェックリストの個々の項目に人々や
   締め切り日を割り当てる機能、などがある。

   そのリストにあるカードの一つは、"Let me pay you for Trello!" (Trello
   にお金を払わせて!) というタイトルだ。そのカードの中で、Fog Creek
   Software は Trello の現在の(そして将来も)機能セットが無料である理由
   を少し説明するとともに、将来の機能には "freemium" (無料プレミアム) モ
   デルの採用を検討中だと述べている。もしもそのようなものが実現されれば、
   私としては喜んで Trello アカウントにお金を払いたいと思う。そして、毎月
   の請求書がずっしりと頭の上にのしかかる不安感を感じることなしに、これほ
   ど有意義に私たちがこれまで使えてきたことに対する感謝の気持ちを表わした
   いと思う。十分多くの人々がツールを使ってみてそれが価値あるものと判断で
   きるまでに長い時間が必要なものについては、期間限定付きの試用版はうまく
   働かないものだから。

<https://trello.com/c/Y6jF3Sml>

   そういうわけで、最後にまとめると、Trello は多くの種類の共同作業をフレ
   キシブルにこなすことができ、エレガントかつ使いやすいウェブインターフェ
   イスを提供し、今でも十分使えて将来は改善も期待されるモバイルアプリを持
   ち、その上無料だ。主な欠点を言えば(まだロードマップの段階にある機能を
   手に入れたくてたまらない人は別として)これがホストされたサービスである
   という点だけだ。使うためにアカウントの作成が必要になるのは好きでないと
   いう人たちもいるし、会社によっては自社の外部にデータを置くことを許さな
   いところもある。そういう人たちやそういう会社なら、Trello を選択するこ
   とはできないだろう。また、セキュリティを気にする人たちもいるかもしれな
   い。Fog Creek Software は Trello のプライバシー条項で良いことすべてを
   述べているが、あなたのデータが彼らのサーバ上に置かれているということだ
   けは、逃れようのない事実だ。

<https://trello.com/privacy>

   けれどもその他の私たちにとって、Trello は非常に魅力がある。あまりにも
   好きになったので、私は TidBITS スタッフ全員に呼びかけて記事の追跡のた
   めにこれを使ってもらうようにした。わが編集者たちの多くがこれを他の目的
   にも採用しているし、それぞれの家族や同僚たちをも仲間に迎え入れつつある。
   私たちと同じくらい、皆さんにもこれが便利で魅力あるものとなれば嬉しい。


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/13101#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/13101>


TidBITS 監視リスト: 注目のアップデート、2012 年 7 月 9 日
----------------------------------------------------------
     文: TidBITS Staff: <editors @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13108>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

**Keyboard Maestro 5.3.1** -- Stairways Software が自動化ユーティリティ
   Keyboard Maestro のバージョン 5.3.1 をリリースした。Automator ワークフ
   ローを間もなくリリースされる OS X 10.8 Mountain Lion で実行した場合の
   問題点を修正している。今回のメンテナンスリリースではその他に、いくつか
   のメモリリークをパッチし、Button Condition におけるパフォーマンスの問
   題を解消し、タイムアウトでマクロがキャンセルされた場合の Growl 通知を
   提供し、Finder で選択されているものを取り込む際のパフォーマンスの問題
   を修正し、SECONDS() 関数を修正し、メニュー条件で "APPLICATION" が使え
   るようにし、トリプルクリックのアクションが正確に実行されるようにした。
   Mac App Store 版の Keyboard Maestro 5.3.1 (この記事の執筆時点ではまだ
   入手できるようになっていない) はエンジンを起動する際の "no autorelease
   pool" 警告を出なくするための修正も含んでいる。(Stairways Software から
   も Mac App Store からも新規購入 $36、無料アップデート、5.0 より前のバー
   ジョンからのアップグレードは $25、17.7 MB、リリースノート)

<http://www.keyboardmaestro.com/>
<http://itunes.apple.com/us/app/keyboard-maestro/id406298247?mt=12>
<http://www.keyboardmaestro.com/documentation/5/whatsnew.html>

   Keyboard Maestro 5.3.1 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/13110#comments>


**SpamSieve 2.9.2** -- C-Command Software が SpamSieve 2.9.2 をリリース
   した。OS X 10.8 Mountain Lion との互換性を改善するとともに、Retina ディ
   スプレイモデルの新型 MacBook Pro 用にいくつかのグラフィックスをアップ
   デートしている。このスパムフィルタリングソフトウェアの最新リリースでは
   また Apple Mail 用ルールの推奨設定を Message Type Is Mail から Every
   Message にするとともに、10.7 Lion の下で次に Mail を開いた際に自動的に
   ルールがアップデートされるようにした。さらに、このリリースではアプリが
   ある種のメール添付物を正しく解析できなかったバグに対する回避策を提供す
   るとともに、CPU 使用率が高過ぎたりクラッシュしたりするのを防ぐために
   Growl SDK 1.2.3 に戻し、Apple Mail からの予期せぬエラーやスクリプトの
   エラーの報告を改善し、マニュアルのいくつかのセクションを改訂している。
   (新規購入 $30、無料アップデート、10 MB、リリースノート)

<http://c-command.com/spamsieve/>
<http://c-command.com/forums/showthread.php/3522-SpamSieve-2-9-2>

   SpamSieve 2.9.2 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/13106#comments>


**Hazel 3.0.9** -- Noodlesoft が、同社のファイル・クリーンアップユーティ
   リティ Hazel のバージョン 3.0.9 をリリースした。いくつかのアイコンをアッ
   プデートし、Retina ディスプレイモデルの新型 MacBook Pro でアプリを表示
   した場合の問題点を修正し、また OS X 10.8 Mountain Lion の Gatekeeper
   セキュリティ機能を使っていても問題なくアプリがインストールできるように
   開発者 ID による署名を追加している。Hazel 3.0.9 ではまたプレビューにお
   いてより正確なエラーレポートを表示するようになり、カスタムトークンを削
   除した際にパターン全体が削除されてしまうバグを予防し、完了していないダ
   ウンロードに関する設定の問題が予測のエラーを起こしていた問題を修正した。
   (新規購入 $25、バージョン 3.x からは無料アップデート、それ以前のバージョ
   ンからのアップグレードは $10、5.2 MB、リリースノート)

<http://www.noodlesoft.com/hazel.php>
<http://www.noodlesoft.com/release_notes.php>

   Hazel 3.0.9 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/13105#comments>


**ClamXav 2.3.1** -- Mark Allen が ClamXav 2.3 をリリースした。この無料
   のウィルスチェックソフトウェアを、現行 0.97.5 リリースのオープンソース
   アンチウイルスエンジン ClamAV にアップデートしている。また、OS X 10.8
   Mountain Lion の Gatekeeper セキュリティ機能で使われる開発者 ID による
   署名も追加された。今回のバージョンにはまだ実装されていないが、この新リ
   リースでは将来のサンドボックス化に対するサポートも盛り込んでいる。さら
   に、ClamXav 2.3 では Infected List に「すべてを選択」と「コピー」の機
   能を組み込み、ClamXav Sentry を開発し直して RAM 使用量をより低く、かつ
   より一定のレベルに保つようにし、システムワイドの環境設定への対応を追加
   し、イタリア語のローカライズ版を追加し、フランス語ローカライズ版に修正
   を加えた。

<http://www.clamxav.com/>

   バージョン 2.3 のリリースから数日後、ClamXav がバージョン 2.3.1 にアッ
   プデートされて、スケジュール化されたスキャンの実行を妨げていたバグの修
   正と、ClamXav Sentry がフォルダをスキャンする際に(監視の対象となるフォ
   ルダに新たに追加されたファイルだけでなく)全部を丸ごとスキャンしていた
   バグに対する一時的な修正とが施された。Allen によれば、未だに 10.4 Tiger
   を走らせている ClamXav ユーザーはこのアップデートをダウンロードすべき
   でなく、その代わりにバージョン 2.2.1 をダウンロードして環境設定でアプ
   リケーションのアップデートチェック機能をオフにして欲しいという。(Allan
   のウェブサイトからも Mac App Store からも無料、16.5 MB)

<http://www.clamxav.com/download.php>
<http://itunes.apple.com/us/app/clamxav/id430207028?mt=12>

   ClamXav 2.3.1 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/13102#comments>


ExtraBITS、2012 年 7 月 9 日
----------------------------
     文: TidBITS Staff: <editors @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13107>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   今週は Apple の App Store がいくつかの嵐を切り抜けた。トロイの木馬にな
   りかねなかったものが認可プロセスをすり抜け、またすべての新規およびアッ
   プデートされたアプリがダウンロードしてみると壊れていたという事態が数日
   間続いた。それぞれ詳細を記した記事へのリンクがある。また、Mozilla が
   Thunderbird をメンテナンスモードに入れると発表したニュースと、Glenn
   Fleishman が彼自身の仕事のやり方を要約した Macdrifter 記事も紹介する。


**Mozilla、電子メールクライアント Thunderbird を一線から下げる** --
   Mozilla Foundation が、オープンソースの Thunderbird 電子メールクライア
   ントに関する扱いを変更すると発表した。今後もセキュリティアップデートは
   提供するし、Thunderbird コミュニティーが開発を続けるためのメカニズムは
   継続するけれども、内部的に Thunderbird を前進させることはしないという。
   Mozilla Foundation の議長 Mitchell Baker は、Mozilla が長年にわたって
   Thunderbird を革新しつつ活発な貢献者層を獲得すべく、努めてはそれに失敗
   してきたことを率直に語った。これは電子メールの死の前兆だと言い出す人た
   ちが出てくるのは間違いないが、私たちとしては電子メールが成熟して高度に
   定着したテクノロジーとなり、多くの人々が望むものを既に提供していること
   を示唆しているに過ぎないと言っておきたい。

<http://blog.lizardwrangler.com/2012/07/06/thunderbird-stability-and-community-innovation/>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/13109#comments>


**Apple、クラッシュを起こした App Store の DRM エラーを修正** -- Ars
   Technica の記事が、数日間にわたり欠陥ある DRM コードを生成していた App
   Store サーバの問題についてまとめている。このため、ダウンロードした Mac
   用または iOS 用のアプリが起動時にクラッシュする結果となり、開発者たち
   には多くのユーザーから怒りに満ちた星1つのレビューが殺到していた。Apple
   はこの問題を修正したが、問題の発生していた期間中にアップデートまたは新
   規のアプリをダウンロードしたユーザーの数は数万人、少なくとも 120 のア
   プリが影響を受けた。Apple はまた、怒りに満ちた星1つのレビューを(削除
   することなく)隠すため、影響を受けたアプリのバージョン番号をリセットし
   た。2012 年 7 月 5 日前後にアプリをダウンロードした人は、もう一度アッ
   プデートのチェックをし直してみる方がよいかもしれない。

<http://arstechnica.com/apple/2012/07/apple-fixes-app-store-drm-error-crash-free-downloads-resume/>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/13103#comments>


**トロイの木馬を iOS App Store から削除** -- セキュリティ会社 Kaspersky
   の報告記事によれば、"Find and Call" と呼ばれるトロイの木馬アプリケーショ
   ンがなぜか Apple の App Store 認可プロセスを通過してしまい、Apple が目
   を覚ましてこれを削除するまでの間、多くのユーザーがダウンロードしていた。
   これとよく似たマルウェアが Google Play の Android 市場にも投稿(その後
   削除)されている。言うまでもなく、このアプリをダウンロードしたけれども
   まだ試していないのならば、すぐに削除するべきだ。このマルウェアは、あな
   たの連絡先情報を盗み出してその人たちに SMS テキストメッセージでスパム
   を送りつけるからだ。Apple の認可チームが大失敗をやらかしたのは明らかだ
   が、少なくとも彼らは急いでこのアプリを削除することができた。同社がもう
   一歩踏み込んでデバイス上からこのアプリを除去する対策を実行するかどうか
   はまだ不明だ。

<https://www.securelist.com/en/blog/208193641/Find_and_Call_Leak_and_Spam>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/13100#comments>


**Glenn Fleishman の仕事のやり方** -- TidBITS 編集者 Glenn Fleishman が
   Macdrifter からの問いに答える形で、彼自身の執筆作業のあらましを述べた。
   彼がどのようにして記事やエッセイを書き始めるのか、執筆にはどのようなテ
   クノロジーを使うのか、といったことだ。

<http://www.macdrifter.com/2012/07/glenn-fleishmans-writer-workflow-2/>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/13099#comments>


$$


TidBITS 日本語版では翻訳スタッフを募集しています。マッキントッシュや
インターネットに関する珠玉の情報をあなたの翻訳力でより輝かせましょう。
ご賛同の方は翻訳チーム <hosoka @ ca2.so-net.ne.jp> までご連絡ください。

TidBITS は、タイムリーなニュース、洞察溢れる解説、奥の深いレビューを
Macintosh とインターネット共同体にお届けする無料の週刊ニュースレターで
す。ご友人には自由にご転送ください。できれば購読をお薦めください。

非営利、非商用の出版物、Web サイトは、フルクレジットを明記すれば記事を
転載または記事へのリンクができます。それ以外の場合はお問い合わせ下さ
い。記事が正確であることの保証はありません。告示:書名、製品名および会
社名は、それぞれ該当する権利者の登録商標または権利です。TidBITS ISSN
1090-7017

Copyright 2012 TidBITS: 再使用は Creative Commons ライセンスによります。

お問い合わせ: <editors @ tidbits.com>
TidBITS Web サイト: <http://www.tidbits.com/>
ライセンス条項: <http://www.tidbits.com/terms/>
購読:  <http://sparky.tidbits.com/mailman/listinfo/tidbits-jp>




TidBITS-jp メーリングリストの案内