TidBITS#1169 日本語版

TidBITS Japanese hosoka @ ca2.so-net.ne.jp
2013年 4月 12日 (金) 04:44:09 PDT


TidBITS#1169/08-Apr-2013
========================
     英語版: <http://tidbits.com/issue/1169>
     日本語版: <http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1169.html>


   来年の 2 月初旬に Macworld/iWorld に出席するつもりでいた人は、計画を再
   考する必要がある。開催が 3 月下旬に変更されたからだ。現実世界のカンファ
   レンスに出席するのは面倒だとお考えの方には、Google+ Hangouts On Air で
   何ができるか見ておくことをお勧めする。私たちも TidBITS Presents や Take
   Control Live のためにこれを使ったので、Adam Engst がその使い方を、プレ
   ゼンテーションを語る人と聴衆になる人双方のために説明する。Adam はまた、
   Gmail iPhone アプリのバージョン 2.1 で新たなジェスチャーを使いこなす方
   法を概観する。Matt Neuburg は Cloud Mate をレビューする。これは iCloud
   の Documents in the Cloud を Dropbox と同じように使えるようにするため
   のツールだ。そして David Rabinowitz が、今日の大学の環境の中で電子的な
   教科書を実際に使った体験談を語る。今週注目すべきソフトウェアリリースは、
   Snapz Pro X 2.5.2、TextWrangler 4.5.1、それに BBEdit 10.5.3 だ。

記事:
     Macworld/iWorld、2014 年の開催日を3月下旬に変更
     Gmail for iPhone 2.1、メッセージのナビゲーションを改善
     Cloud Mate: iCloud を Dropbox に変える?
     電子教科書の進化を生き抜く
     Google+ Hangouts をセットアップして使う
     TidBITS 監視リスト: 注目のアップデート、2012 年 4 月 8 日
     ExtraBITS、2012 年 4 月 8 日


----------------- 本号の TidBITS のスポンサーは: ------------------

* 読者のみなさん! 今すぐ会員になって TidBITS を応援してみませんか?
    特典はこちら: <http://tidbits.com/member_benefits.html>
    今週は Martin Brait 氏、Doug Brown 氏、
    Clyde Grotophorst 氏と Dick van Eck 氏の暖かい支援に感謝!

* CrashPlan is easy, secure backup that works everywhere. Back up
   to your own drives, computers, and online with unlimited storage.
   With unlimited online backup, this is one resolution you can keep.
   Save 10% and back up your life today! <http://tid.bl.it/cptidbits>

* New from Smile: PDFpen 6! Now with Microsoft(R) Word Export and a
   new editing bar to make it easier than ever to edit your PDFs.
   The new PDFpenPro 6 adds document permission settings and automatic
   form creation! Download the free demo: <http://smle.us/tbpdfpen6>

* Fujitsu ScanSnap Scanners - Save your business time and money
   with our easy-to-use small ScanSnap Scanner line. Eliminate
   paper piles by scanning documents, business cards, and receipts.
   Visit us at: <http://www.ez.com/sstb>

* Das Keyboard - The keyboard that makes you type faster. Our
   German-engineered, gold-plated, mechanical key switches produce
   a tactile click that helps you type faster with greater accuracy.
   Start saving time today. Money-back guarantee. <http://goo.gl/2FaL5>

* Transporter: The World's First Social Storage Solution!
   Like Dropbox, except you remain in complete control and your
   documents are never stored in the cloud. 1 TB ($299) or 2 TB ($399)
   Coupon "tidbits" saves 10%! <http://www.filetransporter.com/tidbits>

---- 皆さんのスポンサーへのサポートが TidBITS への力となります ----


Macworld/iWorld、2014 年の開催日を3月下旬に変更
------------------------------------------------
     文: Adam C. Engst: <ace @ tidbits.com>, @adamengst
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13677>
     訳: 亀岡孝仁 <takkameoka @ kif.biglobe.ne.jp>

   Macworld Expo が再び引越し! 遡って 1999年に、Macworld Boston が New
   York City に引越しするという当時最新のニュースに合わせて、我々は短い
   April Fools 記事を掲載し、Macworld San Francisco は Austin, Texas に
   引っ越すであろう、その理由は "Texas では何でも大きい" からだと伝えた。
   (Steve Jobs による "スパイナル・タップ" に影響を受けた引用と低賃金労働
   についての将来を暗示するコメントについては "Macworld Expo SF Moving to
   Austin," 1 April 1999 を参照。)

<http://tidbits.com/article/5330>

   という訳で、本物のニュースに入る前に少々の時間をとってしまったことをお許
   し願いたい。本物の方は、1 April 2013 に発表されたもので、IDG World Expo
   は Macworld/iWorld 2014 の開催日を2月初旬から3月下旬に移すと言う。具体
   的には、カンファレンス前のワークショップは 26 March 2014 に開催され、カ
   ンファレンス自身は 27 March 2014 (木) から 29 March 2014 (土) までとなる。
   San Francisco ベースの会場も移動するが、通りを隔てた North Hall of
   Moscone Center に移るだけである。レジストレーションは 2013 年末に向けて
   開始される。

   事前準備された声明の中で、IDG World Expo は、"出展者や参加者等は、このイ
   ベントを移動させて休日や冬の旅行シーズンの混雑を外して欲しいと言っていた。
   そして、嬉しいことに IDG World Expo は、このフィードバックに応えることが
   出来た。" 勿論、冬の旅の混雑から逃れたいというのは常のことだが、この変更
   が何故今年可能になったのかは知る由もない。いずれにしてもこの新しい開催時
   期は歓迎である。これまでの奇妙な土/日/月のスケジュールを解消し、そして
   Super Bowl と重なることも無くなるのは嬉しい。(従って、我々としては来年は
   もっと多くの NFL 選手が参加するのを期待したい。)

   強いてマイナス面を言えば、多くの人が既に冬のさなかの Macworld/iWorld を
   彼らの年間計画の中に組み込んでいて、それを何カ月も動かすことでもう既に3
   月下旬に他の行事を計画している人の参加を難しくするであろうことである。
   2013 年には、IDG World Expo は参加者数は 25,000 であったと言っていたので、
   一年後にはこの日付変更が吉と出るか凶と出るかが分かるであろう。


     ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/13677#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/13677>


Gmail for iPhone 2.1、メッセージのナビゲーションを改善
------------------------------------------------------
     文: Adam C. Engst: <ace @ tidbits.com>, @adamengst
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13678>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   あなたが私と同じタイプなら、iPhone で電子メールを読むときメッセージか
   らメッセージへと移動しつつ長い時間を過ごすだろう。一般的にそのためには
   すごく小さい矢印をタップするか、あるいはメッセージのリストと実際のコン
   テンツとの間を何度も切り替えるかしなければならない。けれども最近リリー
   スされた iPhone および iPod touch 用の無料の Gmail アプリのバージョン
   2.1 で、そういう手間がもはや不要になり、メッセージを読みながら右や左に
   スワイプするだけでメッセージを移動できるようになった。(このスワイプ機
   能は iPad では動作しない。)

<https://itunes.apple.com/et/app/gmail/id422689480?mt=8>
   (日本語)<https://itunes.apple.com/jp/app/gmail/id422689480?mt=8>
   "iTunes App Store で見つかる iPhone、iPod touch、iPad 対応 Gmail: 
Google のメール"

   多くのジェスチャーのインターフェイスと同様、このやり方もシンプルかつ理
   に適っている。けれども何が理に適っていないかと言えば、そのことを知るま
   ではこんなジェスチャー機能があることなど誰も気付かないという点だ。この
   ジェスチャーの場合ならばいったん説明されればすぐに覚えられるだろうが、
   他のジェスチャー関係や、小さいスクリーン用のインターフェイスではもっと
   説明が必要と思われるものがたくさんある。

   例えば、この Gmail アプリのバージョン 2.1 でのもう一つの新機能もやはり
   シンプルで理に適っているが、必ずしも分かりやすくない。リストの中でチェッ
   クボックスをタップしてメッセージを一つ選択すれば編集モードに切り替わっ
   て、そのまま他のメッセージも選択し続けることもでき、それから一番上にあ
   る三つのボタンのどれかをタップすれば選択されたメッセージをアーカイブし
   たり削除したり、あるいは(下向き矢印をタップすれば)移動したり、ラベル
   を付けたり、迷惑メールとして報告したり、未読とマークしたりできる。

<http://tidbits.com/resources/2013-04/Gmail-edit-mode.png>

   きちんとその功績を認めるために言えば、Google はこれらの機能の使い方の
   明確な説明を同社のブログ記事にも、またこのアプリのリリースノートにも記
   載している。けれどもたいていの人は Gmail の公式ブログなんて読まないし、
   多数のアプリを一挙にアップデートする際にはいちいちリリースノートなんか
   読まないものだ。(かく言う私も読まない。)

<http://gmailblog.blogspot.com/2013/03/swipe-between-messages-in-gmail-app-for.html>

   だから、二つのことを言っておきたい。まず第一に、ジェスチャーのインター
   フェイスがあるのは良いことだ。これは手軽かつパワフルであって、モバイル
   デバイスの貴重なスクリーン面積を少しも使わないからだ。左右にスワイプし
   てメッセージを切り替えられるのは正しい方向への一歩だと言えるが、この分
   野ではもっと説明が提供されればいいのにとも思う。例えば iPhone アプリ
   Mailbox は独創的な方法で説明を提供している。(2013 年 2 月 22 日の記事
   “iPhone 用 Mailbox、メールの仕分けは簡単だが重要な機能が欠落”参照。)

<http://tidbits.com/article/13572>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1162.html#lnk2>
   "iPhone 用 Mailbox、メールの仕分けは簡単だが重要な機能が欠落"

   第二に、開発者たちはユーザーを教育することを常に念頭に置く必要がある。
   メッセージの間でスワイプしたり、押し上げて検索したり、リストでスワイプ
   して消去したりなど、何もしなければ隠れたままのジェスチャーベースの機能
   については、アプリ内に何らかのヒントを組み込むべきだ。そうでないと、私
   たちユーザーはアプリの中でゲームを「プレイする」みたいにして実験するし
   か機能を発見する方法がなく、それをしないと使用形態の効率性が下がったま
   ま放置されることになる。


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/13678#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/13678>


Cloud Mate: iCloud を Dropbox に変える?
----------------------------------------
     文: Matt Neuburg: <matt @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13679>
     訳: 亀岡孝仁 <takkameoka @ kif.biglobe.ne.jp>

   私がどの様に Mac から他所へと、或いは Mac から iPad や iPhone にドキュメ
   ントを移すか聞かれたら、私は恐らく "Dropbox" と答えるであろう。私は私の
   機器間でドキュメントを共有したり或いは移動させるために iCloud の
   Documents in the Cloud を使うことはまず考えたこともない。その理由は、私
   が思うに、iCloud に対する Apple のインターフェースは余りにお粗末だからで
   ある。これはとりわけ OS X 10.8 Mountain Lion の走るデスクトップ上で際立
   っており、そして Dropbox のインターフェースに較べてもそうである。

   私の Dropbox フォルダは、嬉しいことに、Finder の中で通常のフォルダの一つ
   であり、私が Dropbox 経由でクラウドに保存している全てのものを保管する中
   央保管所へのアクセスを Finder から直接させてくれる。簡単、直観的、直接、
   そして使い易い。

   これに対して、iCloud ドキュメントは Documents in the Cloud として保持さ
   れ、全く異なるやり方で表示される。これらは通常 Finder では全く見えない!
   代わりに、あなたにこれらが見えるのは、奇妙な、標準以下の iOS 風の Open
   ダイアログの中でだけ、しかもたった一つのアプリケーションの中でだけである。
   この状況は正直言って馬鹿げている。自分の TextEdit ドキュメントを _見る_
   だけなのに、それがたまたまクラウドの中にミラーされていたというだけで、
   (例えば) TextEdit を開いてそこから File > Open を選択することを強要され
   るのはおかしい! それに、そもそも私の iCloud ドキュメントが一つのアプリ
   ケーションに紐付されるべき理由など全くない、個別に見ることは使用者の任意
   のはずである:保存されたドキュメント、例えば TextEdit のクラウドフォルダ
   は TextEdit ドキュメントでなければならないはずはない - 何でもいいはずで
   ある。

<http://tidbits.com/resources/2013-04/textEditiCloud.png>

   どうしてもというのであれば、少々の困難さを受け入れパワーユーザーの役割を
   演ずるのを厭わなければ、iCloud ドキュメントを Finder フォルダ階層の中で
   見ることは _出来る_。これらはあなたの Library フォルダの中、Mobile
   Documents と呼ばれるサブフォルダの中に保存されている。しかしながら、
   Finder はこの中で何が起こっているかをあなたに見せない様にするため一生懸
   命闘う。Library フォルダは通常は見えない (これを正すことは出来る;"Lion
   の隠れた Library に対処" 20 July 2011 参照)、そして Finder は Mobile
   Documents フォルダのウィンドウを "iCloud" というタイトルだと言い張る。そ
   の気にさえなれば出来るとは言っても、あなたの iCloud ドキュメントをこの様
   な形で見て、実際にどの様な役に立つであろうか? こんなことをすれば、恐ら
   く何かを傷つけてしまう可能性の方が高いであろう。

<http://tidbits.com/article/12306>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1086.html#lnk9>
   "Lion の隠れた Library に対処"
<http://tidbits.com/resources/2013-04/finderiCloud.png>

   Red When Excited から出されている Cloud Mate ユーティリティは、iCloud ド
   キュメントへのアクセスを Dropbox ドキュメントへのアクセスの様なものにす
   ると約束している。実現の方法は二つある。

<http://www.rwe-uk.com/app/cloud-mate>

   Cloud Mate があなたの iCloud ドキュメントを示す最初の方法は、自らのウィ
   ンドウを通してである。Cloud Mate ウィンドウのサイドバーには、あなたの
   iCloud 対応のアプリケーションが列挙されるが、一度に見られるのは一つのア
   プリケーションのドキュメントだけである;そのウィンドウは少なくとも
   Finder の様には見える。Cloud Mate のウィンドウでは、フォルダを作成しそし
   てファイルやフォルダの名前も変えられる。更にファイルやフォルダを Finder
   からそこへドラッグすることも出来る。また、このウィンドウから _外_ へ、或
   いは一つのアプリケーションのドメインから他のアプリケーションのドメインに、
   ファイルやフォルダをドラッグすることも出来る。(もしこれをやる時には、ア
   イコンがドラッグ出来る様になるまで多少の遅れがあるので押し続けなければな
   らないことを覚えておいて欲しい。) そして Cloud Mate アプリケーションは、
   殆どどんな形のドラッグに対してもファイルを移動するのではなくコピーするこ
   とを守ることでデータを失うのを避ける手助けをしている。

<http://tidbits.com/resources/2013-04/cloudMateMainWindow.png>

   Cloud Mate があなたの iCloud ドキュメントを示す第二の方法は、各種の
   iCloud ドキュメントフォルダへのアクセスを一体化する仮想の Finder ボリュー
   ム経由でである。この魔術は OSXFUSE をインストールすることによって行われ
   る。OSXFUSE は MacFUSE の後継者で、開発者が実質的に独自のファイルシステ
   ムを作成させてくれる低位に位置するソフトウェアである。私はこれに対しては
   多少恐ろしい気がするが、私の恐れは根拠のないものなのであろうと思うし、そ
   れにどうしても嫌であればこの機能を使わなければ良いだけである。

<http://osxfuse.github.com/>

   この場合、OSXFUSE は ~/Library/Mobile Documents の内容を集めそしてその内
   容をより見慣れた形にするために使われている。com~apple~TextEdit の様な奇
   妙なフォルダ名は TextEdit の様な通常の名前に変更され、そしてその
   Documents サブフォルダのコンテンツはトップレベルにまで持ち上げられる。そ
   の結果生成される仮想ファイルシステムは、見慣れた本物の Finder ウィンドウ
   でアクセス出来るボリュームを形成し、Finder の通常の能力を使える様にし、
   更に Mobile Documents フォルダを直接見るよりもずっときれいなインターフェー
   スを提供する。

<http://tidbits.com/resources/2013-04/cloudMateOSXFuseWindow.png>

   得られる Finder ウィンドウは、思う程魔術的ではないかもしれない。コラムビ
   ューは良く働くので、これを使い続けることをお勧めする。しかし iCloud ドキ
   ュメントフォルダは、コラムビューでは一度に一つにしか入れないがリストビュー
   ではファイルエイリアスとして描かれる。しかし "反転三角" はついていず、こ
   れをクリックして同じビューの中でそのコンテンツを同時に見られる様に階層的
   に展開することは出来ない。いずれにしても、これはあなたの iCloud ドキュメ
   ントを Finder の中で直接探索するには賢いそして有用な手段である。

<http://tidbits.com/resources/2013-04/cloudMateOSXFuseWindow2.png>

   Dropbox の場合と同様に、もしあなたの唯一のコピーを iCloud に任せてしまい
   たくないと言うのであれば、少々注意する必要がある。この仮想ボリューム上の
   iCloud ドキュメントフォルダにファイルをドラッグすることは、ファイルを _
   移動_ しているのである;勿論 _コピー_ したいのであれば、Option を押した
   ままでドラッグするか、或いは Copy と Paste を使えば良い。同様に、iCloud
   ドキュメントフォルダからファイルをドラッグして出すと、例えばデスクトップ
   へ、あなたはそれを iCloud から削除しているのである (ダイアログでもこれを
   警告する)。しかしながら、どれも驚くにはあたらない;実際のところ、これは
   嬉しい話である。これは Finder が通常働くやり方であり、それを iCloud にも
   反映させているだけである。

   OSXFUSE によって生成された仮想 Finder ボリュームにはもう一つの特長がある
   :それは如何なるアプリケーションの Open と Save のダイアログからでも見え
   ることである、少なくとも理屈の上では。例えば、BBEdit の Open ダイアログ
   はこれを使って TextEdit の iCloud フォルダに保存されたテキストドキュメン
   トを見て開くことが出来る。そして一旦開かれた後では、変更を保存するのも問
   題なく出来る。残念なことに、このやり方は新しいファイルを Save ダイアログ
   経由でやる時には同じ様には働かない。どうもあるアプリケーションがその
   Save ダイアログで出来ることは、それがどの種のアプリケーションであるかに
   依るらしい。BBEdit の Save ダイアログは TextEdit の iCloud フォルダを開
   いたり或いは新しいファイルをそこに入れるため入ったり出来ないし、また
   Microsoft Word 或いは TextMate での Save ダイアログでも出来ない。これら
   のどちらも Cocoa アプリでない。Pages も Safari もどちらも TextEdit の
   iCloud フォルダで Save ダイアログを使うことが _出来る_。どうもこれらは
   Cocoa アプリだからのようだが、しかしどちらも TextEdit の iCloud フォルダ
   内のサブフォルダを見たりそこに保存したり出来ない。

<http://tidbits.com/resources/2013-04/bbeditOpen.png>

   もう一つ Cloud Mate が Dropbox をエミュレートしているのは通知である。
   Dropbox は長いこと Growl 通知をサポートしてきたので Mountain Lion の
   Notification Center もサポートする。同様に、Cloud Mate は iCloud ドキュ
   メントに関して動きがあった時 Mountain Lion の Notification Center に通知
   を送る。また、Cloud Mate は独自の iCloud Monitor ウィンドウを持っていて
   最近の iCloud ドキュメント活動を表示する - しかし残念なことに活動のリス
   トは現れるとすぐに消えてしまう。ということで、その時見ていなかったらごめ
   んなさいということになる。

<http://tidbits.com/resources/2013-04/notificationCenter.png>

   Cloud Mate は、私にとっては、本当に良いアイディアに対する素晴らしい取り
   組みである。そもそも、あなたの iCloud ドキュメントの統合された、そこそこ
   に速いビューあれば、Documents in the Cloud をもっと使ってみようと言う気
   になるかもしれない。Cloud Mate が提供しているものは、Apple が提供してい
   るリネン背景のドキュメントベースの Open と Save ダイアログよりも間違いな
   くずっとずっとましである。もし Apple にちょっとでも頭があれば、Cloud
   Mate を見て自らの額を叩くであろう:"イヤ、まいった。 _これこそ_ が _我々
   _ が最初にやっておくべき類のものだよな!"

   Cloud Mate にも限界はある。Cloud Mate メインウィンドウの Finder の模倣は
   完全ではないし、全てが Finder の様という訳でもない。表示するのはアイコン
   ビューだけで、本物の Finder の中では私はこれを一度も使っていない。開発者
   達は、私の感じでは (この件に関して私が質問した時の反応からすると)、他の
   ビューも、例えばリストビューやコラムビューの様な、追加する積もりらしいの
   で、将来はこの問題は無くなるのであろう。同様に、Cloud Mate の Finder 似
   の品質ゆえに、あなたが試してみる多くの Finder の様な動きは Finder の様に
   は動かないかもしれない。例えば、ファイルを選択し Space バーを押すと確か
   に Quick Look のものに似たウィンドウを呼び出すが、それは本物の Quick
   Look ではないし、Space バーをもう一度押してもそれは消え去らない。他のキー
   ボードショートカットも、階層を一段上がる Command-Up 矢印を押す様な、提供
   されてはいない。

   しかしながら、これら全ては許容範囲内である;実際のところ、Finder 自身の
   様な同じ強力な世界にいると感じさせてくれる Finder の様に働くアプリケーシ
   ョンを書くのは実際に大仕事であり、恐らく Cloud Mate の開発者達は賢かった
   ので、自らの目標をそれ程高く設定しなかったのではなかろうか。実際にそれを
   成し遂げた唯一のアプリケーションを私は知っている。それは Path Finder で
   ある ("Path Finder 5、完膚なきまでに Finder を叩きのめす" 29 June 2009
   参照)。私が Cloud Mate で遊んでいる時になし得た私の iCloud ドキュメント
   の最高のビューは、Cloud Mate と Path Finder を一緒にしたことから得られた
   ;Cloud Mate で作成された OSXFUSE 仮想ボリュームを Path Finder を通して
   リストビューの形で見ると全階層が表示される。これは本当に感激ものの経験で
   ある。

<http://cocoatech.com/pathfinder/>
<http://tidbits.com/article/10380>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-986.html#lnk1>
   "Path Finder 5、完膚なきまでに Finder を叩きのめす"
<http://tidbits.com/resources/2013-04/cloudMateThruPathFinder.png>

   もしあなたの iCloud ドキュメントに Dropbox の様なアクセスが出来るならば
   役に立つとお考えならば、それ程の大金を使わなくともそれを手にすることが出
   来る。Cloud Mate の値段はたったの $6.99 である (ライセンスを FastSpring
   経由で購入する;この様なアプリは Apple によって Mac App Store での販売の
   ために承認される見込みはまず無いであろう)。これは 9 MB のダウンロードで、
   Mountain Lion を必要とする。

<http://sites.fastspring.com/rweuk/product/cloudmate>


     ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/13679#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/13679>


電子教科書の進化を生き抜く
--------------------------
     文: David Rabinowitz: <davrabinowitz @ gmail.com>, @david_rab
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13685>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   Virginia 大学をもうすぐ卒業予定の大学四年生たる私は、高等教育における
   電子教科書の夜明けとゆっくりした前進を、直接肌で感じてきた。電子教科書
   のために必要なテクノロジーはもう何年も前から存在していたけれど、市場に
   足掛かりを得るのが目につき始めたのはつい最近になってからだ。もしもこの
   記事を三年前に書こうと思ったとしても、私には実体験も少なく書くべきこと
   も大してなかっただろう。でも今は、ほんの短い期間のうちに、私は数多くの
   電子教科書やデジタル教育プラットフォームを使った。私が電子教科書を使っ
   てきた歴史をここに書くことで、現時点でのデジタル書籍の状況をくっきりと
   描くことができれば嬉しい。それは、出版界の専門家たちが集う高尚なる頂か
   らの眺めではなく、教育現場の内部から眺めた状況だ。電子教科書への目覚ま
   しい移行をメディアが楽観的に書き立てているので電子教科書が今はいたる所
   で使われているという印象をお持ちの方もおられるかもしれないが、その真っ
   ただ中にいる学生の証言として、私は電子教科書はまだ使われ始めたばかりで
   変化は言われているよりずっとゆっくり起こっていると言っておきたい。

   私がデジタル教科書の世界に始めて進出したのは 2007 年、高校二年生の時だっ
   た。教師たちや司書たちは生徒たちに、学術用データベースを使ってたくさん
   の調べものをさせた。Wikipedia の使用は禁止だったからだ。私の高校が購読
   していたデータベースの一つに Questia というのがあって、ノーカットの学
   術的電子ブックや、その他の学術的研究資料がウェブ経由で提供されている。
   コンピュータから本にアクセスするのは初めての体験だったので、私は大いに
   感銘を受けた。

<http://www.questia.com/>

   高校時代には、電子ブックのデータベースはいくつかあったけれど、すべての
   生徒が常時コンピュータにアクセスできるわけではなかったので、電子教科書
   は実現可能とは言えなかった。もちろん、学校にはたくさん PC があったし、
   私が幼稚園から高校まで過ごした間には教育者たちがさまざまの種類のテクノ
   ロジーをカリキュラムに取り入れようとする結果がそこここに出現したものだ。
   小学校で Mac を使って Kid Pix で遊んだり、レーザーディスクの映画を観た
   りしたのは楽しい思い出だ。でもハードウェアはまだ安くなっておらずモバイ
   ルでもなかったので、すべての生徒が持つわけには行かなかった。ところが大
   学に入ると、いたる所にコンピュータがある。すべての学生はラップトップ機
   を買うことが必須か、あるいは強く推奨されているし、大学のキャンパス内に
   はいたる所に無料の Wi-Fi がある。また、私が大学一年生の年を終える頃に
   は、ラップトップ機に代わるもの、つまり Kindle や iPad が登場していた。

   悲しいことに、こうしたテクノロジーがいくら豊富になっても、私が大学一年
   生だった 2009 年にはまだ一つの教科書も電子的に入手できるようになってい
   なかった。両親は私に状況は自分たちが学生の頃と大して変わっていないと言
   い、中古の教科書を買ってお金を節約する方法を教えてくれた。どうやら、教
   科書の出版社は現代世界のテクノロジーの進歩を取り込むことに失敗し、依然
   として前世紀に閉じ込められたままだったようだ。私はいたる所で Wi-Fi に
   アクセスできる新品のラップトップ機を持っていたが、それは大きくて重いた
   くさんの教科書に(文字通り重量でも!)負けていた。

   私が初めて電子教科書を使ったのは大学二年生の時だった。私が買った(普通
   の本の)教科書の一つに、出版社のウェブサイトから電子版を無料で入手でき
   る権利が付いていた。その電子版の本は Flash ベースのインターフェイスで
   (その点は今も変わっていない)コピー&ペーストすることができなかったの
   で、それをもとに自分用の参考書を自作するのは至難の業だった。それにこの
   本は常に表紙から開き、私が前回どこを読んでいたかは無視された。今学期私
   は別の授業でこれと同じ教科書が必要だったが、物理的な本を購入せずに電子
   教科書へのアクセスのみを購入することができた。その上この出版社は物理的
   な本よりも少し安い値段で電子版を売っていた。けれどもがっかりしたのは、
   二年以上経ったというのに、インターフェイスが以前と何も変わっていなかっ
   たことだ。

   ここ二年間の大学生活で、私は電子教科書の提供が大幅に増えたのを目撃して
   きた。今は、私がとっている授業のうちで教科書がデジタルな形で入手できな
   いものはたった一つしかないし、その例外の一つの教科書でさえ、オンライン
   のみで入手できる補助教材が付いている。

   一年前に、私は幸運にも Virginia 大学がスポンサーとなった試験的プログラ
   ムとして、電子教科書を統合されたやり方で試す実験に参加することができた。
   私が受けていた Database Systems の授業の学生たちに、ある電子教科書に無
   料でアクセスできる権利が与えられた。認証は大学の講座管理ソフトウェアに
   よって処理され、サードパーティの電子教科書サービス CourseLoad 用のウェ
   ブアプリを通じて私たちはこの本にアクセスした。CourseLoad はデジタル配
   布用のプラットフォームで、電子教科書を読んだり検索したりでき、ハイライ
   トを入れたりメモを書き込んだり、他の人たちと協力したりもできる。デバイ
   スによらず働き、Kindle ウェブアプリと似ている。

<http://www.courseload.com/>

   参加は任意だったけれども、クラスの全員が夢中になってこの電子教科書を使っ
   た。物理的な本の教科書を買うこともできたけれど、私の知る限り誰一人とし
   てそちらを買った者はいなかった。

   今年は、大多数の授業で私は電子教科書を買うことができていて、今のところ
   満足して使っている。試験的プログラムの際に無料で一冊手に入れられたのは
   素晴らしかったけれども、デジタル版の本をお金を出して買うことに私は別に
   抵抗を感じない。電子的教科書の価格は依然として流動的なので、小売業者に
   よって価格が大きく異なることもある。10 から 40 パーセント安いというの
   は普通で、時には 50 パーセント以上安売りされていることもある。けれども、
   学期が終わっても電子教科書をキャンパス内の書店に持って行って売ることは
   できないので、安く買えても結局得にならないことが多い。

   私が電子教科書で気に入っているのは、キーワードをタイプするだけでテキス
   ト全体を検索してくれる機能だ。いちいち巻末の索引を開いてから書かれてい
   るページをめくったりする必要がない。この便利な機能のお陰で大きな時間の
   節約となり、情報を楽に見つけられるようになる。特に、索引は本によってい
   い加減な作りのこともあるからだ。また、キーワードからその定義にリンクで
   きることもあり、電子ブックのプラットフォームによっては単語をハイライト
   させただけでその定義が呼び出されるものもある。教科書の巻末で用語集をご
   そごそ手探りする必要はもうない。タップ一つだけで、スクリーン上のどんな
   単語でもその定義がわかる。

   電子教科書のもう一つの利点は、瞬時に電子的に配布されることだ。私は今年、
   一度もキャンパス内の書店に行く必要がなかった。物理的な本の教科書ならば
   Amazon から借りたり買ったりできたし、電子教科書ならば Kindle アプリや
   その他のサービスを通じてアクセスできたからだ。書店の場合は売り切れる心
   配があるので学期が始まるずっと前に買うことが多かったけれども、今はもう
   そんな心配をする必要はない。そうそう、人類学の教科書は、一回目の授業の
   最中に私のラップトップ機からオンラインで購入したのだった。デジタルに配
   布されるので、必要な教材だと分かるまで購入せずに待つこともできる。一回
   か二回だけ授業を受けて脱落する学生も多いが、そんな場合も書店へ教科書を
   持って行って返品する手間が要らず、大いに時間の節約になる。それに、選定
   図書のリストにある教科書でも、実際に教授がその本を使うかどうか疑わしい
   場合には必要になるまで待っても書店が売れ残りを返品してしまうのではない
   かと心配する必要がない。

   デジタルに配布されることは、また教科書の借り出しも楽にできることを意味
   する。Amazon など一部のオンライン小売店では、期間を指定して電子教科書
   を借り出すことができる。物理的な本の教科書ならば学期の初めに買った購入
   価格のほんの一部の金額で学期の終わりに売り払うことになるが、デジタルな
   レンタルならば学期の終わりにただ期限切れになるだけだ。私は $65 出して
   経済学の教科書を借りたが、これは Kindle 版を購入するより $40 安く、新
   品のペーパーバックの本を購入するより $105 安かった。この本の場合、レン
   タルを一日延長するごとに $0.30 ほどかかり、レンタル期間は 60 日間以上
   という決まりがある。

   残念ながら、レンタル料金を払ってしまった後になって、このレンタル本が私
   の Kindle Touch と互換でないことに気付いた。Kindle Fire モデルに比べて
   機能が足りないのが理由だった。でも、Mac 上、およびウェブ上の Kindle ア
   プリではちゃんと使えたので、Kindle Touch で使えなくても私に不満はなかっ
   た。デジタルなレンタルが物理的な本のレンタルよりも便利なのは、学期の終
   わりに郵便で送り返す手間が要らないからだ。さらに Amazon は有効期限が切
   れた後も私のハイライト個所やメモを保存してくれているので、仮に将来私が
   もう一度その電子教科書をダウンロードすることがあってもそれらはすべて記
   憶されている。

   Virginia 大学の試験的プログラムに参加しながら、私は電子教科書の多くの
   利点に気付いたけれども、あまり経験できなかった機能が一つある。共有や共
   同作業関係の機能だ。CourseLoad ではハイライト個所やメモ、注釈などを他
   の学生たちや講師との間で共有できる。潜在的に素晴らしいものだとは思うが、
   他の学生たちも教授も、一つもメモを書き込んでいなかった。実際、Virginia
   大学が出したこのプログラムの公式報告書には、この機能があまり使われず、
   この機能があってもほとんど得るところはなかったと書かれている。

<http://www.virginia.edu/vpcio/etextpilot/>

   私の意見では、それらの機能は必ずしも不適切でも使いにくいわけでもなかっ
   たと思う。むしろ、学生たちや教員たちがこれらの機能に慣れて、自分たちの
   ワークフローに組み込みさえすれば十分に生かせただろう。後日、授業を担当
   していたコンピュータサイエンスの准教授 Mark Sherriff に共同作業ツール
   について聞いてみたところ、彼は自分の現在のワークフローが大量の電子メー
   ルを含んでいるので、それと整合させられるようにならなければ使うのは難し
   いと言っていた。例えば Kindle が頻繁にハイライトされる文章にアンダーラ
   インを付けているように、何らかの方法で自動的にデータを集約して共有でき
   るようになれば、新たな作業を誰もする必要がないので、もっと広く使われる
   ようになるだろう。

   この電子教科書の試験的プログラムでは、物理的な本の教科書にはない電子教
   科書ならではの弱点もいくつかあらわになった。最も目立ったのはいくつかの
   技術的問題点と、常時インターネット接続が必要な点だ。そう頻繁に起こった
   わけではないが、CourseLoad のサービスか Virginia 大学の講座管理システ
   ムがダウンした際には、教材に全くアクセスできなくなった。Kindle アプリ
   はすべてのコンテンツをダウンロードするのでオフラインでも使えたので、モ
   バイルデバイスを持っている学生にはこちらの方が適していると私は思う。も
   う一つの CourseLoad の問題点は、一部の学生たちが自分のデバイス上でテキ
   ストの表示やナビゲーションがおかしくなったと苦情を言っていたことだ。け
   れども技術的問題は深刻なものでなく、将来ソフトウェアが改訂されれば解決
   されるだろう。

   もちろん、電子教科書で一杯の教室に居座る巨大な問題は、海賊版だ。教科書
   を Google で検索すると、推奨されるリンクの中に名前が "pdf" で終わるも
   のが一つはあるのが常だ。著作権付きの教材を見つけるもう一つのよくある方
   法に、BitTorrent がある。これは広く蔓延した問題で、Virginia 大学やその
   他の大学にいる友人たちと話していても、金を払わず電子教科書を手に入れた
   と告白した人たちが多い。友人の一人は教授たちが教科書の PDF を無料で配っ
   ていたとさえ言っていたので、罪あるのは学生たちだけではない。電子教科書
   をクラウドサービスやその他何らかのタイプの独自仕様ソフトウェアの内部に
   限定すれば、出版社の側は海賊版の多くを一掃することができるだろうが、そ
   のサービスに何か問題が起こったり、あるいはインターネット常時接続が必要
   となったりすればユーザーたちの使用感に大きな悪影響が出るかもしれない。

   最後にもう一言。電子教科書の最も厄介な欠点の一つは、さまざまのプラット
   フォームごとに断片化され首尾一貫しないところがある点だ。一つのサービス
   ですべての販売と読書を同時に扱えるものはなく、個々の出版社ごとにそれぞ
   れ独自のやり方でそれらを処理しているように見える。現在のところ、私は
   Amazon の Kindle アプリ、PDF、独自仕様のウェブアプリ、物理的な本の教科
   書、の間を行き来している。私が一番好きなのは断然 Amazon Kindle のアプ
   リケーションで、これはインターネット常時接続を必要とせず、クロスプラッ
   トフォームで、頻繁にハイライトされる文章にアンダーラインを付けてくれ、
   便利な文献参照ツールがあり、なかなか良い検索機能を提供している、などの
   点で他を圧倒している。けれども、Amazon Kindle にもいくつか問題はあって、
   学習過程に摩擦とフラストレーションを持ち込んできた。例えば、Kindle 本
   の多くにはページ番号が付かないので、どこを読むべきかを見つけるのにいち
   いちオンラインで公開されている目次を呼び出さなければならない。また、ハ
   イライト個所、メモ、注釈などを他のプラットフォームに書き出すことはでき
   ないので、学習中はこのプラットフォーム内部に閉じ込められる。

   今の私は卒業を目前に控えて、電子教科書の経験も相当に幅広く積んだので、
   物理的な本の教科書よりも電子教科書の方が好きだと自信を持って言える。も
   ちろん電子教科書も完璧ではないが、デジタルなものであるからには、少なく
   とも改訂を経て改善を受けることができる。願わくはそれが素早く実現される
   ように。伝統的な教科書はもう何十年も基本的に変わらずそのままだが、ます
   ますデジタル化されつつあるこの世界の中で、旧式な出版媒体がいまだに標準
   でなければならない理由を私は思い付けない。物理的な本の教科書を買う選択
   肢は引き続き学生たちに与えられるべきだけれども、すべての教科書に電子版
   も作られて、公正な価格で販売されるようになるべきだと思う。そして、私の
   予想を言わせてもらえるなら、短期間のうちに電子教科書が勝利を収めるので
   はないだろうか。


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/13685#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/13685>


Google+ Hangouts をセットアップして使う
---------------------------------------
     文: Adam C. Engst: <ace @ tidbits.com>, @adamengst
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13655>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   TidBITS Presents や "Take Control Live: Working with Your iPad" をしよ
   うというアイデアを思い付いたとき、そのためには何かしっかりしたテクノロ
   ジーでそれを支える必要があることに私たちは気付いていた。Joe Kissell は
   プレゼンテーションを語る側が望む機能として強い意見をいくつか持っていた
   ので、私たちはそれをもとにウェブキャスティングやビデオ会議を提供する数
   多くの異なるサービスを一つ一つ調べてみる作業に取り掛かった。かなり意外
   なことに、いろいろの機能の組み合わせとして最良のものを提供しているのは
   Google+ Hangouts On Air であることが分かった。その上ボーナスとして、こ
   れは無料で使える。そこで私たちはこれを使うことにした。

<http://tidbits.com/tidbits_presents.html>
<http://www.takecontrolbooks.com/tclive-working-ipad?pt=TB1169>

   けれどもその後、ちょっとおかしなことが起こった。そうした大きなイベント
   のために私たちは Google+ Hangouts On Air を使うことを計画したのだった
   が、そのうち私たちは小さなグループでの会話にもどんどんこれを使うように
   なってきた。スタッフ同士のミーティングや、さらには 1 対 1 の会話にさえ
   以前は Skype を使っていたのに今は Google+ Hangouts On Air を使うことが
   多くなった。


**なぜ Google+ Hangouts か** -- では、なぜ私たちは Apple の FaceTime で
   はなく、また iChat/Messages (AIM) や Skype によるビデオチャットでもな
   く、Google のツールを選んだのだろうか? Google+ Hangouts と、公開して
   使う Google+ Hangouts On Air には良い点がたくさんあり、他のツールには
   ない重要な利点がいくつかある。

<https://plus.google.com/hangouts>

* 最大 10 人までのユーザーに、Mac OS X、Windows、Chrome OS、Debian ベー
   スの Linux ディストリビューション、iOS、それに Android を含む複数のプ
   ラットフォームで対応できる。(iOS ユーザーは公開の Google+ Hangouts On
   Air に参加することはできないが、非公開の Google+ Hangouts には参加でき
   るし、Google Chrome ブラウザを使って公開の Hangout On Air を視聴するこ
   ともできる。)他方 FaceTime は iOS や Mac の上で 1 対 1 でしか使えず、
   iChat/Messages は参加者が最大 4 人で Mac 専用だ。Skype も最大 10 名の
   ユーザーで使えるが...

* 無料だ。他方 Skype のビデオ通話は二人だけ(1 対 1)より多い人数で使う
   場合は最初に通話を始める人が Skype Premium アカウントを持っている必要
   があり、このアカウントの料金は最低でも月額 $4.99 だ。

* 品質が良い。私たちが何年か前にスタッフ同士の通話を iChat オーディオか
   ら Skype に切り替えたのは当時 Skype のオーディオの方が優れていたからだ
   が、昨年一年間を通して Skype のオーディオ品質は大幅に変化することがあっ
   た。ある通話は良くても、他の多くの通話では時間が経つうちにどんどん不明
   瞭な音に変わってしまった。まともに聴ける状態に戻すためにいったん接続を
   切って通話をやり直さなければならないこともよくあった。Google+ Hangouts
   も完璧ではなかったけれども、オーディオとビデオの品質は他のものに比べて
   信頼性が高かった。(iPad で非公開のハングアウトをすると、Mac でするよ
   りもトラブルが多いようだ。)

* 公開することができる。ハングアウトを開始する際にチェックボックスがあっ
   て、これをチェックすると通常 1 対 1 である Google+ Hangout が公開の
   Google+ Hangout On Air に変わり、誰でも Google+ または YouTube 経由で
   視聴することができるようになる。

* 録画される。もちろん、どんなビデオ通話でも追加のソフトウェアを使えば録
   画する方法はあるけれども、公開の Google+ Hangout On Air を走らせれば、
   Google が自動的にプレゼンテーションのすべてをハングアウトを開始した人
   の YouTube アカウントに保存する。公開に持ち込まずに 1 対 1 の Google+
   Hangout を録画したければ別途ソフトウェアが必要となる。けれども公開済み
   の Hangout On Air 録画を YouTube の中であとで非公開にマークし直すこと
   はいつでもできる。言わば、大学の大講義室での講演を録画しているようなも
   のだ。人々を締め出すことはできないが、それほど大勢の人たちが迷い込んで
   来るとも思えないし、迷い込んだ人たちがいたとしても彼らがあとで視聴する
   ことはできない。


**何が必要か** -- Google+ Hangouts に参加するにはさまざまの要件がある。
   これは On Air であろうとなかろうと同じことだ。

<https://support.google.com/plus/answer/1216376?rd=1>
   (日本語)<https://support.google.com/plus/answer/1216376?rd=1>
   "ハングアウトのシステム要件 - Google+ ヘルプ"

* 高速のインターネット接続。最低限必要なバンド幅は着信(下り)512 Kbps、
   発信(上り)256 Kbps だ。Google の推奨値は、1 対 1 のハングアウトで双
   方向 1 Mbps、グループのハングアウトで下り 2 Mbps、上り 1 Mbps に増える。
   最良の結果を得るには、1 対 1 のハングアウトで下りが少なくとも 2.5 Mbps、
   グループのハングアウトならば下り 3 Mbps は欲しいところだ。率直に言えば、
   バンド幅は大きければ大きいほど良い。ただし、指定されているよりも少ない
   バンド幅でハングアウトが動作する可能性も十分ある。

* このことについて Google は何も述べていないが、私たちの経験では Ethernet
   を通じたコンピュータからインターネットへの接続による方が、Wi-Fi による
   接続よりうまく行った。Wi-Fi には十分以上のバンド幅があるが、Wi-Fi 接続
   は当てにならないことがある。特に複雑なネットワークではそれが気になる。

* サポート対象のウェブブラウザと Google Talk プラグイン。これはそれほど
   困難でないはずだ。Google Talk プラグイン(Google Voice and Video と呼
   ばれることもある)は、最近のバージョンの Google Chrome (10+)、Safari
   (4+)、Firefox (3+)、Internet Explorer (8+) のすべてで動作する。プラグ
   インをインストールするには、Google+ Hangouts ページに行き、Download
   Plugin ボタンをクリックし、GoogleVoiceandVideoSetup.dmg ディスクイメー
   ジを開き (これは Mac を使っている場合だが Windows でも同様だろう)、
   Google Voice and Video.pkg ファイルをダブルクリックし、インストーラを
   走らせればよい。

<https://tools.google.com/dlpage/hangoutplugin>

* 最近のコンピュータ。Google によれば、最低限の要件は 2 GHz デュアルコア
   プロセッサかそれ以上とのことだが、1.7 から 1.8 GHz 程度の MacBook Air
   モデルでも問題なく動くところを私は見たことがある。

* ビデオカメラとマイク。コンピュータにビデオカメラとマイクが付いていない
   場合は、あるいはもっと良いものを使いたい場合は、Logitech HD Pro Webcam
   C920 (私たちの中にはその前の機種 C910 を使って気に入っている者も何人か
   いる) を試してみるとよい。素晴らしいビデオとなかなか良いオーディオを提
   供していて、定価は $99.99 だが、Amazon.com ではたった $78 ほどで販売し
   ている。さらにもっと良いオーディオが欲しい場合は、Blue Microphones の
   デスクトップ USB マイクがある。私が使っている Blue Snowball は Amazon
   で $70 ほどだ。あるいは、ラペルマイク(クリップで襟に止めるマイク)を
   試してみるのもよいだろう。もちろんヘッドセットを使うこともできるけれど、
   でっかいイヤフォンを着けた Princess Leia みたいな顔に見えるのは嫌かも
   しれない。

<http://www.logitech.com/en-us/product/hd-pro-webcam-c920?crid=34>
<http://www.amazon.com/dp/B006JH8T3S/?tag=tidbitselectro00>
<http://bluemic.com/snowball/>
<http://www.amazon.com/dp/B002OO333Q/?tag=tidbitselectro00>

* Google アカウントで Google+ を有効にしてあること。Gmail や YouTube や
   Picasa など、たくさんある Google サービスのどれかにサインアップしたこ
   とがあるなら、あなたはきっと Google アカウントを持っているだろう。けれ
   ども、そのアカウントが Google+ に「アップグレード」してあることが必要
   となる。そのためにはただ、Google+ ページに行き、使いたい自分の名前を入
   力し、性別 (Other というオプションもある) と誕生日 (年齢制限のあるサー
   ビスで認証に使うため) も入力すれば済む。

<https://www.google.com/settings/account>
<https://plus.google.com/>
<http://tidbits.com/resources/2013-03/Google-Plus.png>


**ハングアウトをセットアップ** -- 私たちが Google+ Hangouts でちょっと混
   乱すると思った個所の一つは、その "call" 段階だ。例えば Skype や Messages
   では、一般的にまず全員がアプリケーションを走らせていて用意ができている
   ことを確かめ、それから通話を始めれば、ほとんど見落としようのない通知が
   生成される。

   けれども Google+ Hangouts では、主としてウェブブラウザで使われているか
   らなのだろうが、通知があまり分かりやすくない。(これは、iOS や Android
   用の Google+ アプリを持つことの利点となる。そちらのアプリには招待され
   た人に知らせる通知があるからだ。)だから、ハングアウトをセットアップす
   るには基本的に三つの方法がある。

* 特定の時刻を決めて、出席者たちにそれと知らせておき、全員がそれぞれ自分
   の Google+ ホームページを開いて、ハングアウトの招待を見、Join ボタンを
   クリックする。

* Skype か Messages か Google Talk のテキストチャットを別途始めておき、
   そこでハングアウトを始めるよと皆に知らせて、それぞれ自分の Google+ ホー
   ムページをチェックしてもらう。

* Google+ Events を使い、あらかじめハングアウトをスケジュール設定する。
   (イベントをハングアウトにするコントロールは Event Options > Advanced
   にある。)この場合、ハングアウトは自動的に開始され、あなたにも、あなた
   が招待した人たちにも、加わるよう促す通知が設定された時刻に出る。

<https://plus.google.com/events>
<http://tidbits.com/resources/2013-04/Google-Plus-event.png>

   最初の二つの方法については、まとめ役としてのあなたがハングアウトを始め
   るためにとるべき基本的手順は以下の通りだ。

1. あなたの Google+ ホームページまたは Google+ Hangouts ページを訪れる。

<https://plus.google.com/>
<https://plus.google.com/hangouts>

2. Hang Out ボタンまたは Start a Hangout ボタンを見つけて、クリックする。

<http://tidbits.com/resources/2013-03/Google-Plus-Hangouts.png>

3. すると新たに Hangouts ウィンドウが開いて、あなたの友人でオンラインに
   いる人たちのサムネイル画像が表示され、いくつかのフィールドに書き込める
   ようになる。サムネイルのどれかをクリックするか、または一番上のフィール
   ドに人々かグループの名前をタイプし(Google+ サークルを作成して人々をそ
   こに追加すればグループができる)第二のフィールドであなたのハングアウト
   に名前を付ける。

<http://tidbits.com/resources/2013-03/Google-Hangout-setup.png>

4. ハングアウトを公開の Hangout On Air にしたい場合は、Enable Hangouts
   On Air チェックボックスを選んで Okay, Got It! ボタンをクリックすること
   により、そのハングアウトがあなたの Google+ ストリームとあなたの YouTube
   チャンネルに放送されることを承認する。それぞれのアカウントがあなたの望
   みに合ったものであることを確認しておこう。YouTube へ自動録画できるのは、
   公開の Hangout On Air を開始した人のみだ。

5. Hang Out ボタンをクリックすれば、ハングアウトが開始されるとともに、あ
   なたが招待した人たちにあてて招待状が発送される。

   使い方のヒントがいくつかある。公開の Hangout On Air をしている場合、放
   送と録画の開始には Hangouts ウィンドウの中にある Start Broadcast ボタ
   ンをクリックする。同様に、終わったら End Broadcast をクリックする。放
   送を開始したり停止したりしてもハングアウトに参加している人たちには影響
   しないので、放送の前や後に他の人たちと話をしていてもそれを人に聞かれた
   り録画されたりする心配はない。

   録画の内容を整然としたものにするには、Start Broadcast をクリックする際
   にあらかじめ適切な人を一番上のスポットに出しておく(下に並んだサムネイ
   ルの中からクリックする - この点についてはすぐ後で述べる)ようにすれば、
   開始直後に画面が切り替わって視聴者を混乱させることがない。放送がライブ
   になる前には 10 秒間のカウントダウンがあるので、私の体験から言わせて頂
   ければ実際の話を始める前にライブ放送の部分に入っていることを確認するよ
   うに気を付けよう。

   同様に、End Broadcast をクリックする前には一番上のスポットに適切な人物
   が登場していることを確認し、他の人たちが挨拶をする様子がビデオフィード
   の無用な切り替えを生まないようにしよう。

   ハングアウトを終えたら、右上隅にある通話終了ボタン(受話器のアイコン)
   をクリックする。すべての人たちがハングアウトを去っても同じ結果となる。


**ハングアウトに加わる** -- さて、今度は立場を変えて、あなたが Google+
   Hangout に招待された場合のことを考えてみよう。ハングアウトに加わるため
   の最も信頼性の高い方法は、あなたの Google+ ホームページへ行って通知ス
   トリームの中に招待状が来ていないか見ることだ。さきほども触れたように、
   Google+ モバイルアプリも通知を出してくれるし、またもし Gmail のウェブ
   インターフェイスが開いていれば、サウンドが聞こえて Google Talk のメッ
   セージボックスが現われ、その隅に Join Hangout リンクがあってクリックで
   きるようになっているかもしれない。

<http://tidbits.com/resources/2013-03/Hangout-invitation.png>

   Hang Out ボタンなり Join Hangout リンクなり適切なものをクリックすれば、
   Hangouts ウィンドウが開き、あなたのビデオ画像のプレビューを表示すると
   ともに、歯車ボタンからオーディオやビデオの設定もできるように、Join ボ
   タンをクリックすれば参加できるようになる。(一般的に言って、オーディオ
   とビデオの設定はデフォルトのままでもよいが、システムデフォルトに設定さ
   れていない特定のヘッドセットをオーディオの入出力に使う場合などは設定の
   調整が必要だろう。)

<http://tidbits.com/resources/2013-03/Hangouts-about-to-join.png>

   ウィンドウの下の方には個々の参加者たちのサムネイルが並び、上の方の大き
   な画像は現在話している人物を表示する。上のスポットに特定の人物を出した
   ければ、下に並んだ中からその人物のサムネイルをクリックすればよい。する
   と、青い縁取りがそのサムネイルを囲んで、それが上のスポットにロックされ
   ていることを示す。別の人物のサムネイルをクリックすることにより手動で切
   り替えることもできるし、あるいはロックされたサムネイルをクリックするこ
   とによりそのロックを外して、Google のオーディオ探知コードによる自動切
   替に戻すこともできる。

<http://tidbits.com/resources/2013-03/TidBITS-staff-hangout.png>

   左側に並んだボタンから、さらにいろいろな機能にアクセスできる。(一番上
   のハンバーガー型ボタンをクリックすればアイコンのみ表示とアイコン・テキ
   スト併用表示とが切り替わる。)Invite People ボタンでさらに他の人たちを
   ハングアウトに追加し、Chat ボタンでグループテキストチャット(リンクを
   共有したり、あるいは公開の Hangout On Air の最中にバックチャンネルを維
   持したりするのに便利)を右側に開き、Screenshare ボタンでスクリーン全体
   または特定のウィンドウをあなたの顔の画像の代わりに共有させ、Capture ボ
   タンでスクリーン上で起こっていることの画像を撮影してハングアウトに招待
   された人たち全員で共有するアルバムに保存することができる。(幸いにも、
   誰かが Capture を開いた際には、他のすべての人たちにそれぞれのカメラを
   オフにする機会が与えられる。)

<http://tidbits.com/resources/2013-03/Hangout-apps.png>

   それ以外のボタンはすべてアプリで、あなたが自由に追加したり削除したりで
   きる。特に楽しいのが Google Effects だ。すべての参加者たちに向けてサウ
   ンドを鳴らすことができ、あなたのビデオ画像に帽子や眼鏡、付け髭などを追
   加することもできる。私はまた Google Drive も使っている。ノート取りやス
   ケッチブックを共有して使えるというものだ。追加できるアプリは他にもいろ
   いろあるが、私がうまく使いこなせたものはまだない。

   スクリーン共有(Screenshare ボタン)の機能について二つだけ言っておきた
   いことがある。まず第一に、これは表示のみだ。ハングアウトを通じて他の人
   のスクリーンを操作することはできない。第二に、共有できるのはデスクトッ
   プ全体(あるいは二台のモニタを使っている私の場合は、二つのデスクトップ
   のうちいずれか)か、または現在開いているウィンドウのうちどれか一つかだ。
   これは重要なことで、特定の一つのウィンドウのみを共有することで、参加者
   たちがより見やすくなり、焦点を絞ったプレゼンテーションができる。

   私たちの TidBITS Presents や Take Control Live のプレゼンテーションで
   非常にうまく行ったスクリーン共有のトリックを一つ紹介しておきたい。ハン
   グアウトに招待された場合、同じ Google+ アカウントに複数のコンピュータ
   からログインしておいてそのハングアウトに複数回参加しても何の問題もない。
   だから、一つのコンピュータから参加してそこでは自分の顔を共有し、次に別
   のコンピュータから参加してそこではスクリーンを共有するということもでき
   る。こうすれば、自分の顔とプレゼンテーション画面が両方とも常時ハングア
   ウトに出たままにできる。もちろんその場合は二つ目のコンピュータのマイク
   とスピーカーは消音設定にしてフィードバックを切っておくべきだし、視聴し
   ている他の人たちはプレゼンテーション画面を上のスポットにロックして読め
   るようにしておく必要がある。

   いったんハングアウトに参加すれば、仲間の参加者たちとやり取りする以外に
   あまりすることはない。使い方のヒントをもう少し挙げておこう:

* もしも何かがおかしくなって、ウェブブラウザの再起動や、あるいはコンピュー
   タの再起動が必要になっても、現在進行中のハングアウトへ Google+ ホーム
   ページから参加し直すことができる。

* 話していない間は静かにするように心掛けよう。例えば、音の大きなキーボー
   ドでタイプするのは控えよう。Google のオーディオ探知コードがその音に気
   付いて、参加者全員の目の前であなたの画像を上のスポットへ動かしてしまう
   かもしれない。スクリーン上方にあるマイクロフォンアイコンをクリックして
   手動で自分自身を消音することもできる。

* 特にハングアウトに多くの人たちが参加している場合、不必要に他の人の話を
   遮らないようにしよう。その度に上のスポットの画像が切り替わって、他の人
   たちを苛立たせるかもしれない。

* ハングアウトのウィンドウはコンピュータのカメラのすぐ下に置き、ウィンド
   ウの中で上のスポットの中の人を見るか、さらに良い方法としてカメラを真っ
   直ぐに見るかして話すように努めよう。サムネイルがウィンドウの下の方にあ
   るので、そちらに注意が逸れてしまいがちなのは残念なことだ。ビデオでは、
   カメラを真っ直ぐに見つめて話せば最も良い結果を生むものだ。

* 明かりは必要だ。一般的に言って、明るければ明るいほど良い。もしも部屋が
   暗ければ、ホームセンターなどで安価な取り付け式のライトを買ってきてあな
   たの顔に光をあてることをお勧めする。

* あなたがそのハングアウトを始めた人の場合、あなたに見えているものが録画
   されるので、Google のオーディオ探知コードに勝手にビデオフィードを切り
   替えさせるよりも、話をしている人を上のスポットにできるだけ置いておくよ
   うに、あなたの判断で少し努力を注いでみよう。


**Hangout On Air をライブで、またはあとで視聴** -- 公開の Hangout On Air
   を招待されていない人が観るための、ただ一つ重要な点はそのリンクを知って
   いることだ。Hangout On Air に参加している人たちは、ハングアウトの内部
   からそのリンクをコピーできる。一番上に Embed リンクがあって、生の URL
   も、また YouTube ビデオプレイヤーをどんなウェブページにも埋め込むこと
   のできるコード断片も、提供している。例えば私たちが TidBITS Presents イ
   ベントをする際には、いつもそのリンクをコピーして Twitter、Facebook、そ
   れに Google+ で広く共有している。それに加えて、観たい人たちがいつでも
   好きな時に訪れられるようあらかじめ公表してある特定のページにもビデオを
   埋め込んでいる。

   そういうビデオを事後に観るのは、他のどの YouTube ビデオを観るのとも変
   わらないが、Hangout On Air をライブで観るための便利な技を私たちはいく
   つか学んだ。

* 理由は分からないが、Google+ ストリームの中で観るよりも YouTube 上で観
   た方がうまく行くという人たちもいれば、その逆の人たちもいる。どちらかで
   トラブルに遭えば、もう一方を試してみるとよい。

* これはただのビデオなので、現代のウェブブラウザならばどれであっても問題
   なくハングアウトを観られるはずだが、もしも一つのブラウザでトラブルに遭
   えば、別のブラウザを試してみるのも一つの方法だ。特に、Google Chrome を
   私たちはお勧めする。Google がこの組み合わせを他のどれよりも多くテスト
   しているに違いないことはお分かりだろう。

* 小さなウィンドウで観たくない場合は? 好きなサイズに拡大することはでき
   ないが、プレイヤーの上にポインタをかざして右下隅のフルスクリーンボタン
   をクリックすればフルスクリーンにできる。

* 公開の Hangout On Air の最中に休憩したい場合は? これは Google の極め
   て巧妙なところだが、Hangout On Air プレイヤーは TiVo に似た動作をする。
   つまり、再生しているのは常に録画されたビデオだ。その結果として、一時停
   止して、手洗に行き、戻って来て再生を再開しても何も見逃すことはない。も
   ちろん、それをすれば時空の連続体に干渉することになるので、あなたの見て
   いるバージョンが本物のハングアウトの終了よりしばらく後で終わっても驚い
   てはいけない。

* もしも何かがおかしくなってプレイヤーから蹴り出されたとしても、ロードし
   直せばまた戻れる。さきほどいた個所に戻りたければそれも良いし、プレイヤー
   の中にある Live ボタンをクリックして現在に飛び移ることもできる。

* iOS デバイス上での視聴は扱いにくいかもしれない。Google+ アプリでは視聴
   できないし、Google の YouTube アプリも使えない。私たちの場合、Safari
   でもうまく行かなかったが、最近試してみたところ無料の Google Chrome ブ
   ラウザで動き始めた。今では Safari でもうまく行くようになったという声を
   一度だけ聞いたことがあるが、まだそれを確認するには至っていない。

<https://itunes.apple.com/us/app/chrome/id535886823?mt=8>


**試してみよう!** -- ここは正直に言っておきたい。Google+ Hangouts の使
   い方に慣れるまで私たちは数回試行錯誤する必要があった。その理由の一つは、
   Skype や iChat/Messages のようにアプリ中心でもなければ通話中心にも出来
   ていないからだ。けれども信頼性の面ではそれら二つを上回っていることが分
   かり、今では私たちにとってグループ通話のための主力の手段となっているし、
   さらには 1 対 1 の会話にさえ時々使うようになった。Google+ Hangouts は
   究極のビデオチャットサービスとは言えないかもしれないが、かなり高いレベ
   ルでよく出来ており、今日のインターネット上でこれに勝るものを私たちはま
   だ目にしていない。とりわけ無料という価格を考えれば。


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/13655#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/13655>


TidBITS 監視リスト: 注目のアップデート、2012 年 4 月 8 日
----------------------------------------------------------
     文: TidBITS Staff: <editors @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13686>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

**Snapz Pro X 2.5.2** -- Ambrosia が Snapz Pro X 2.5.2 をリリースして、
   選択領域の正しいピクセルを正確にキャプチャすることに関する問題を修正す
   るとともに、画像の境界部分にいくつかのスタイルを付ける機能のサポートを
   復活させた。(この機能はバージョン 2.5 で削除されていた。)今回のアッ
   プデートではまた、ムービーのエンコーディングの信頼性を増し、OS X 10.8
   Mountain Lion および Retina ディスプレイとの互換性を改善し、中国語とロ
   シア語のローカライズ版を追加している。(新規購入 $69、無料アップデート、
   15.8 MB、リリースノート)

<http://www.ambrosiasw.com/utilities/snapzprox/>
<http://www.ambrosiasw.com/news/story/Ambrosia-Software-Releases-Snapz-Pro-X-252>

   Snapz Pro X 2.5.2 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/13683#comments>


**BBEdit 10.5.3** -- まさに修正のてんこ盛りだ。Bare Bones Software が
   BBEdit 10.5.3 をリリースして 50 件以上のバグを解消した。(修正の多くは
   無料の汎用テキストエディタ TextWrangler のバージョン 4.5.1 にも含まれ
   ている。)今回のリリースノートで最も笑えたのは次の個所だ:

     不可視の空白文字を("Show Invisible" と "Show Spaces" がともにオン
     の場合に)示す表示用記号を U+00B7 (MIDDLE DOT) に変えた。双方オン
     の設定なのに空白文字が表示されない場合は、あなたの表示用フォントが
     その記号を含んでいないということなので、ぜひともその点をそのフォン
     トの開発者に対してバグとして報告して頂きたい。(私としてはユーモア
     だけの理由から U+1427 (CANADIAN SYLLABICS FINAL MIDDLE DOT) を使い
     たかったのだが、この記号に対応しているフォントはあまり多くなかった。
     残念。)

   BBEdit 10.5.3 のみに施された他の修正点のうちから主なものを挙げれば、今
   回のアップデートでプロジェクトリストの中へプレインテキストがドラッグさ
   れた場合にもその中に URL を探す機能を復活させて FTP アプリから遠隔ファ
   イルの参照情報を取り込みやすくし、instaproject で Close All in Project
   コマンドが働くようにし、(Markup > Tidy の) Convert to XML コマンドで起
   こったクラッシュを修正し、HTML および CSS 書類の中の相対パスによる参照
   が正しく解釈されるようにし、ソースファイルが多数のファンクション項目を
   含む場合に Functions フローターが「重い刑罰」を課すことのあったパフォー
   マンスの問題を修正している。(Bare Bones からも Mac App Store からも新
   規購入 $49.99、無料アップデート、12.5 MB、リリースノート)

<http://www.barebones.com/products/bbedit/>
<http://itunes.apple.com/us/app/bbedit/id404009241?mt=12>
<http://www.barebones.com/support/bbedit/current_notes.html>

   BBEdit 10.5.3 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/13681#comments>


**TextWrangler 4.5.1** -- Bare Bones Software が TextWrangler 4.5.1 もリ
   リースして、同時リリースされたよりパワフルな TextWrangler の(無料でな
   い)兄貴分 BBEdit 10.5.3 に施された多数の修正を同様に盛り込んだ。この
   汎用テキストエディタへの主な修正点を挙げれば、Save ダイアログの Text
   Encoding ポップアップメニューが現在のエンコーディング設定を反映しなかっ
   た問題を修正し、大きくて複雑なファイルを開いた際に過剰にメモリを使用し
   てクラッシュすることのあったバグを解消し、起動時に進行状況を表示する時
   間を減らし、Open ダイアログの Show Hidden Items 項目が無視されていたバ
   グを修正し、いくつかの図柄が Retina ディスプレイで見栄えが良くなるよう
   にした。(Bare Bones Software からも Mac App Store からも無料、9.6 MB、
   リリースノート)

<http://www.barebones.com/products/textwrangler/>
<https://itunes.apple.com/us/app/textwrangler/id404010395?mt=12>
<http://www.barebones.com/support/textwrangler/notes_tw451.html>

   TextWrangler 4.5.1 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/13682#comments>


ExtraBITS、2012 年 4 月 8 日
----------------------------
     文: TidBITS Staff: <editors @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/e/13689>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   今週は裏社会の話題を集めてみた。特許荒らしの会社 Lodsys がまたもや iOS
   開発者たちを標的にしようとしているというニュースと、セキュリティライター
   Brian Krebs が Flashback マルウェアの著者の正体を暴露した話、それから、
   スーパー悪漢たちの物語を読むには iPad が適しているという記事だ。


**特許荒らしの Lodsys がまた iOS 開発者たちを悩ます** -- 二年近く前に、
   Lodsys という会社が多くの iOS 開発者たちに対する訴訟を起こしてニュース
   になった。彼らがアプリ内購入を用いていることが Lodsys の所有する特許に
   触れるという訴えだった。そこで Apple が介入して、Apple が既に Lodsys
   との間で結んでいる特許ライセンスが iOS 開発者たちにも及ぶということで
   決着した。それにもかかわらず、MacRumors の Eric Slivka が伝える記事に
   よれば、Lodsys がさらに十件の訴訟を大手 (Disney) から小規模 (PCalc の
   メーカー TLA Systems) までさまざまの iOS 開発者たちに対して起こしたと
   いう。Apple はまだこれらの新しい訴訟に対しては反応していない。

<http://www.macrumors.com/2013/04/03/lodsys-targets-disneys-wheres-my-water-and-others-in-new-round-of-lawsuits-over-in-app-purchasing/>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/13688#comments>


**Brian Krebs が Flashback マルウェアの著者を特定** -- Flashback は Mac
   OS X に影響を与えるマルウェアとしては最も重大なものの一つで、素早く姿
   を変えつつ 650,000 台以上の Mac に感染した。セキュリティライター Brian
   Krebs が今回、30 歳のロシア人の男を Flashback の作者であると特定した。
   こうして明るみに出たことでこの男の挙動に大きな違いが出るとは考えにくい
   が、マルウェアのニュースに人間的要素が加わったのはちょっと興味深い。

<http://krebsonsecurity.com/2013/04/who-wrote-the-flashback-os-x-worm/>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/13687#comments>


**なぜ iPad は漫画を読むためのスーパーヒーローなのか** -- Jason Snell は
   iPad で漫画を読むのが大好きで、その点は彼のクレジットカード請求書を見
   れば証明される! Macworld に載った彼の記事は、デジタル漫画の現状に対す
   る素晴らしい概観となっていて、伝統的な印刷された漫画本とデジタル提供と
   の対応を説明するとともに、漫画を入手するためのいくつかの手段を比較検討
   し、漫画を読むにはモバイルデバイスが最も適していると論じる。

<http://www.macworld.com/article/1151291/ipad_comics.html>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/13684#comments>


$$

TidBITS 日本語版では翻訳スタッフを募集しています。マッキントッシュや
インターネットに関する珠玉の情報をあなたの翻訳力でより輝かせましょう。
ご賛同の方は翻訳チーム <hosoka @ ca2.so-net.ne.jp> までご連絡ください。

TidBITS は、タイムリーなニュース、洞察溢れる解説、奥の深いレビューを
Macintosh とインターネット共同体にお届けする無料の週刊ニュースレターで
す。ご友人には自由にご転送ください。できれば購読をお薦めください。

非営利、非商用の出版物、Web サイトは、フルクレジットを明記すれば記事を
転載または記事へのリンクができます。それ以外の場合はお問い合わせ下さ
い。記事が正確であることの保証はありません。告示:書名、製品名および会
社名は、それぞれ該当する権利者の登録商標または権利です。TidBITS ISSN
1090-7017

Copyright 2012 TidBITS: 再使用は Creative Commons ライセンスによります。

お問い合わせ: <editors @ tidbits.com>
TidBITS Web サイト: <http://www.tidbits.com/>
ライセンス条項: <http://www.tidbits.com/terms/>
購読:  <http://sparky.tidbits.com/mailman/listinfo/tidbits-jp>




TidBITS-jp メーリングリストの案内