TidBITS#1232 日本語版

TidBITS Japanese hosoka @ ca2.so-net.ne.jp
2014年 7月 25日 (金) 07:03:10 PDT


TidBITS#1232/21-Jul-2014
========================
     英語版: <http://tidbits.com/issue/1232>
     日本語版: <http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1232.html>


   "Take Control of Apple TV" の著者として、Josh Centers が Apple TV の
   Netflix クライアントがテレビ番組シリーズの一つのエピソードが終わった際
   に自動的に次のエピソードを再生し始められるようになったことを解説する。
   Apple が新しい iTunes Pass 機能をスタートさせ、Apple Store リテール店
   内で Passbook を使って iTunes Store クレジットが購入できるようにした。
   この機能がどんな風に便利か、どのようにセットアップするのかを説明する。
   私たちは皆、長時間座り過ぎると健康に悪影響が出るが、仕事休憩用タイマー
   Stand Up がそのダメージを軽減してくれる。Josh はそれをレビューするとと
   もに、Marco Arment の新しいポッドキャスト用アプリ Overcast もレビュー
   する。こちらは万人向けのものとは言えないが、ポッドキャストを聴くための
   歓迎すべき工夫をもたらしてくれる。Michael Cohen は彼自身が電子ブックの
   発明にどのように関わったかを説明しつつ、危うく Macbeth の呪いの犠牲に
   なるところだったと語る。今週の FunBITS 記事では、Josh が格闘ゲームに音
   楽の要素を取り込んだ The Rhythm of Fighters を紹介する。今週注目すべき
   ソフトウェアリリースは、DEVONagent Lite、Express および Pro 3.8.1、
   Typinator 6.1、PDFpen と PDFpenPro 6.3.1、それに Voila 3.8 だ。

記事:
     Apple TV にようやく Netflix Post-Play が登場
     iTunes Pass: iTunes Store クレジットを Passbook 経由で買う
     Stand Up! あなたの命を救う休憩タイマー
     Overcast が iPhone ポッドキャスト体験に磨きをかける
     電子ブックの誕生
     FunBITS: The Rhythm of Fighters がビートを打ち負かす
     TidBITS 監視リスト: 注目のアップデート、2014 年 7 月 21 日
     ExtraBITS、2014 年 7 月 21 日


----------------- 本号の TidBITS のスポンサーは: ------------------

* 読者のみなさん! 今すぐ会員になって TidBITS を応援してみませんか?
    特典はこちら: <http://tidbits.com/member_benefits.html>
    今週は John Sakowski 氏、David Meldrum 氏、
    John Burt 氏と Brian Murray 氏の暖かい支援に感謝!

* CrashPlan is easy, secure backup that works everywhere. Back up
   to your own drives, friends, and online with unlimited storage.
   With 30 days free, backing up is one resolution you can keep.
   Your life is digital; back it up! <http://tid.bl.it/code42-tb>

* Updated! PDFpen for iPad 1.7: Designed for iOS 7, faster, and
   better-looking. Edit your PDFs anywhere. Sign contracts, make
   changes, fill forms, and more. All while you're on the move.
   Syncs via iCloud and Dropbox. <http://smle.us/tbpdfpen-ipad>

* Fujitsu ScanSnap Scanners - Get on the path to paperless bliss!
   Convert double-sided documents to PDF with the one-button ScanSnap.
   Scan documents, business cards, and receipts, and eliminate
   paper piles from your desk. Visit us at: <http://www.ez.com/sstb>

---- 皆さんのスポンサーへのサポートが TidBITS への力となります ----


Apple TV にようやく Netflix Post-Play が登場
--------------------------------------------
     文: Josh Centers: <josh @ tidbits.com>, @jcenters
     原文記事: <http://tidbits.com/e/14934>
     訳: 亀岡孝仁 <takkameoka @ kif.biglobe.ne.jp>

   Netflix は、他のプラットフォームではもう何年も前から提供している機能をそ
   の Apple TV アプリに静かに追加した:Post-Play で、これは今見ている TV シ
   リーズのエピソードが終わったら次のエピソードを自動的に再生するというもの
   である。

<https://help.netflix.com/en/node/2102>

   私がテストした限りでは、この Post-Play は全てのエピソードの終わりに現れ
   た訳ではなかった。ということで、Netflix は未だこの機能を Apple TV 上で完
   全には展開していないのかもしれない。

   その動きは次のようである:一つのエピソードの終わりに達すると、Netflix は
   特別の Post-Play インターフェースへと切り替え、そこでは現在再生中のエピ
   ソードは左上へと縮小され、そして次のエピソードの説明が右側に現れる。デフ
   ォルトでは、17 秒後に次のエピソードの再生が始まるが、Play Next Episode
   を選択することですぐに再生を始めることも出来るし、或いは More Episodes
   でエピソードのリストに戻ることも出来る。また Apple リモートの Menu ボタ
   ンを押すことでも Post-Play から抜け出せる。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Netflix-Apple-TV-post-play.png>

   二つのエピソードを自動的に再生した後、Netflix はまだ観ているかと尋ねてく
   るが、理にかなっていると言えるだろう。

   Post-Play はいらないというのであれば、あなたの Netflix アカウントでそれ
   をオフに出来る。Playback Settings スクリーンで、Play Next Episode
   Automatically の選択を外す。

<https://www.netflix.com/YourAccount>
<http://tidbits.com/resources/2014-07/Netflix-account-settings.png>

   Apple TV を使いこなす更なるヒントが欲しければ、私の本 "Take Control of
   Apple TV" とその無料の付録アンチョコを見て欲しい。

<http://tid.bl.it/tco-apple-tv-tidbits>
<http://tid.bl.it/M6fekh>


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/14934#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/14934>


iTunes Pass: iTunes Store クレジットを Passbook 経由で買う
----------------------------------------------------------
     文: Josh Centers: <josh @ tidbits.com>, @jcenters
     原文記事: <http://tidbits.com/e/14928>
     訳: 亀岡孝仁 <takkameoka @ kif.biglobe.ne.jp>

   前にも報告した様に、Apple は新しい iTunes Pass サービスを日本で試行して
   いる ("Apple Testing iTunes Pass in Japan" 15 July 2014 参照)。このサー
   ビスは iTunes Store クレジットを Passbook 経由で実店舗の Apple Store で
   購入させてくれるものだが、これが今度米国でも使える様になった。

<http://tidbits.com/article/14921>

   このサービスを使えば、一つの iTunes アカウントに一定額を入金しておいて、
   それを使って iOS や Mac アプリ、iTunes 音楽やビデオ、そして本を iBooks
   Store から購入出来る。我々から見ると、iTunes Pass には二つの基本的な使い
   方あると思え、そのどちらもが、クレジットカードが関連づけられていない
   iTunes Store アカウントを中心に展開する。

* 子供の iPhone か iPod touch を使ってこれを設定し、そしてその機器を
   Apple Store で使うか、或いはその Passbook カードを自分の iPhone と共有す
   る事で (カード上の共有アイコンをタップする)、子供の機器がなくとも Apple
   Store でそこへお金を追加出来る。

* もしクレジットカードをお持ちでない (実際、米国人口の 23% が該当する)、
   或いは自分の iTunes Store アカウントにクレジットカードを関連づけるなどや
   りたくないというのであれば、iTunes Pass を使って Apple Store で現金を払
   って iTunes Store クレジットを買える。(もっと一般的な話をすれば、これは
   現金主義の風土むきだが、現実には Apple Store がある国では、クレジットカー
   ドの受け入れは進んでいると思われる。)

<http://www.statisticbrain.com/credit-card-ownership-statistics/>

   iTunes Pass をあなたの Passbook アプリに追加するには、iTunes Store アプ
   リを iPhone 又は iPod touch 上で開いて (これは iPad では働かない、という
   のもそこには Passbook アプリが無いから)、一番下までスクロールして行き、
   Apple ID ボタンをタップ、そして View Account をタップする。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/iTunes-account-settings.png>

   もし要求されたら、iTunes パスワードを入力、そして下方にスクロールし Add
   iTunes Pass to Passbook をタップする。それが追加されたことを確認する
   iTunes Pass が現れる。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/iTunes-Pass.png>

   ここまで来たら、Apple Store を訪れた時、Passbook の中の iTunes Pass カー
   ドを開き、店の係員を呼んで自分のアカウントにクレジットを追加したいと言い、
   機器上のカードを見せる。きっと、そのクレジットの代金は現金かクレジットカー
   ドで支払い出来るであろう。

   もし iTunes Pass を削除したければ、Passbook の中のカードを開き、カードの
   右下隅にある情報ボタンをタップ、そして右上にある Delete をタップする。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Delete-iTunes-Pass.png>


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/14928#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/14928>


Stand Up! あなたの命を救う休憩タイマー
--------------------------------------
     文: Josh Centers: <josh @ tidbits.com>, @jcenters
     原文記事: <http://tidbits.com/e/14900>
     訳: 亀岡孝仁 <takkameoka @ kif.biglobe.ne.jp>

   座ることで命が縮む。幾つもの研究が、長時間座っていることが、癌、糖尿病、
   そして心臓病に関係しているとしており、虫歯や社会の道徳下落も間もなくこの
   リストに載ると思われる。不幸にして、座ることで生じた害は運動しても帳消し
   にはならない。

   "信頼に足る新研究によると、現代の身体運動指針を満足するのは、結構長い間
   座ったままでも達成出来るが、座っていることで死や病気のリスクは高まり、そ
   れは運動をかなりやっても変わらない" と Travis Saunders は Runner's
   World に語っている。彼は、博士課程の学生で Children's Hospital of
   Eastern Ontario の Healthy Active Living and Obesity Research Group に所
   属する公認運動生理学者でもある。

<http://qz.com/223160/why-not-even-exercise-will-undo-the-harm-of-sitting-all-day-and-what-you-can-do-about-it/>
<http://www.runnersworld.com/health/sitting-is-the-new-smoking-even-for-runners>

   座っている事の危険性に対する一般的な答えは、立ち机、或いはもっと進んでト
   レッドミル机であろうが、誰もが出来るわけではない。多くの人が事務所で働い
   ているが、使用する事務机の選択に影響力を持てる人は殆どいない。健康上の理
   由から、一日中立っていられない人達だっている。他には、私自身も含まれるが、
   立っていると集中出来ないという人だっている。

   幸いにして、研究によると 20-30 分毎に立ち上がりそして動き回ることで、座
   っている事から受けた損傷を相殺出来るという。タイマーを手動で設定して立ち
   上がる時間だと教えてくれる様にすることも可能だが、もっと簡単にそれを実現
   出来る無料の解を見つけた:Raised Square LLC からの Stand Up! アプリであ
   る。これは iPhone 上で走るので、家でも職場でも使える。

<https://itunes.apple.com/us/app/stand-up!-the-work-break-timer/id828244687?ls=1&mt=8>
<http://www.raisedsquare.com/standup/>

   Stand Up は一つのことしかしないが、とても良くやる。アプリを開き、警告が
   欲しい曜日を選び、時間帯を設定、警告する間隔を設定、そして望むなら、警告
   するのはその場所限定という設定も出来るので、職場を離れた時は邪魔しないと
   いう様にも出来る。アプリ内購入で 99 セントを支払うと、警告音の選択が可能
   となるが、無料のデフォルト音でもちゃんと聞こえるし、耳に心地良い。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Stand-Up.png>

   デフォルトでは、このアプリは黄色を基調にしているが、望むならば、他の色も
   選べる。これがさほど重要と言うわけではない;Stand Up の自分用の設定を一
   度してしまえば、このアプリに時間をとられることはもう殆どない。設定が済め
   ば、何分か毎に (デフォルトでは 45 分)、iPhone 上に立ち上がるように告げる
   通知を受ける。会議中や、突然立ち上がるのは失礼な状況下にある場合は、
   Stand Up に後で知らせるように言えるし、またきちんと応答した通知回数を常
   時示すグラフもある。簡単で効果的である。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Stand-Up-colors-notification.png>

   Stand Up は iPhone の加速度計を利用する事も可能と思え、通知を受ける前に
   自分の意思で立ち上がれば、自動的に通知を確認しタイマーをリセットすること
   も可能と思える。この辺りに関しては、将来のバージョンで何かしてくれるので
   はなかろうか。

   私が Stand Up を使い始めて数週間になるが、私の背骨や臀部の痛みは和らいだ
   ような気がする。世の中にはリマインダーアプリは山程あるが、Stand Up は無
   料だし、良く出来ており、そして何処にでも連れて行ける。どれに加えて、あな
   たの寿命を延ばしてくれるかも。


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/14900#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/14900>


Overcast が iPhone ポッドキャスト体験に磨きをかける
---------------------------------------------------
     文: Josh Centers: <josh @ tidbits.com>, @jcenters
     原文記事: <http://tidbits.com/e/14922>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   Marco Arment はマイクロブロギングサービス Tumblr (現在は Yahoo が所有
   する) の開発を助け、その延長として「あとで読む」サービス Instapaper と
   隔週刊の電子出版 The Magazine を設立したかもしれないが、最近の数年間は
   ポッドキャストで非常に有名になっている。まず、今は引退している Build
   and Analyze で Dan Benjamin とともにホストを務め、現在では Accidental
   Tech Podcast で John Siracusa と Casey Liss と共同でホストを務めている。

<http://www.marco.org/>
<https://www.tumblr.com/>
<https://www.instapaper.com/>
<http://the-magazine.org/>
<http://5by5.tv/buildanalyze>
<http://atp.fm/>

   だから、彼のポッドキャストのファンたちは(かく言う私も含めて)Arment
   に独自のポッドキャスト用アプリを作って欲しいとさんざん言ってきたものだ。
   (私はポッドキャストクライアントに関しては少々うるさいことを自認してい
   る。2012 年 12 月 22 日の記事“Apple の Podcasts アプリに代わる五つの
   製品”と 2013 年 5 月 31 日の記事“Mac 版 Instacast デスクトップポッド
   キャッチャーの欠陥を埋める”を参照。)けれども私たちが知らなかったのは、
   Arment が既に、それも 2012 年 10 月以来ずっと、開発を進めていたことだっ
   た。Instapaper を Betaworks に(2013 年 4 月 25 日の記事“Betaworks が
   Instapaper を引き継ぐ”参照)The Magazine を私たちスタッフ仲間の Glenn
   Fleishman に(2013 年 5 月 29 日の記事“Glenn Fleishman が The Magazine
   を Marco Arment から買い取る”参照)それぞれ売却した後、Arment は十分
   な時間を開発に割けるようになり、2013 年 9 月の XOXO Festival において
   Overcast を発表した。現在、Overcast は iPhone 用に App Store で無料で
   入手でき、アプリ内購入で $4.99 を支払うオプションもある。

<http://tidbits.com/article/13475>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1157.html#lnk6>
   "Apple の Podcasts アプリに代わる五つの製品"
<http://tidbits.com/article/13801>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1177.html#lnk8>
   "Mac 版 Instacast デスクトップポッドキャッチャーの欠陥を埋める"
<http://tidbits.com/article/13719>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1172.html#lnk3>
   "Betaworks が Instapaper を引き継ぐ"
<http://tidbits.com/article/13799>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1176.html#lnk9>
   "Glenn Fleishman が The Magazine を Marco Arment から買い取る"
<https://www.youtube.com/watch?v=D2RoYvcqhgM>
<https://itunes.apple.com/us/app/overcast-podcast-player/id888422857?mt=8>
   (日本語 
)<https://itunes.apple.com/jp/app/overcast-podcast-player/id888422857?mt=8>
   "iTunes の App Store で配信中の iPhone、iPod touch、iPad 用 
Overcast: Podcast Player"

   Overcast は史上最も大きな話題となったポッドキャストクライアントかもし
   れないが、Arment は別にポッドキャストの扱いに革命をもたらそうとしてい
   た訳ではない。むしろ彼は、自分自身がポッドキャストを聴く際の必要を満た
   すために Overcast を作った。もしもこれがあなたの必要をも満たして働くの
   ならば、それは何よりだ。Arment は、Overcast が万人向けのものでないかも
   しれないことを率直に認めているし、このアプリの設定の中で他のポッドキャ
   ストクライアントへのリンクを含めることさえしている。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Overcast-alternatives.png>

   とは言うものの、Overcast にはポッドキャストを聴くことに関する数多くの
   歓迎すべき改良がもたらされているし、ユーザーインターフェイスは素敵にデ
   ザインされていて、視覚的にそれほど注意を必要とせず、手軽にコントロール
   できるように作られている。


**サーバ側の同期** -- ポッドキャストクライアントは、その根幹は RSS クラ
   イアントだ。大多数のものは、購読された個々のフィードを、一度に一つずつ、
   あらかじめ設定された時間間隔をおいてチェックしている。

   とても分かりやすいけれども、このやり方はひどく非効率的だ。クライアント
   は個々のポッドキャストごとに、新しいエピソードを得るために別々のサーバ
   に接続しなければならないからだ。この不要な作業を減らすために、Overcast
   は Shifty Jelly の Pocket Casts から機能を一つ借用した。一つのサーバに
   依存して、そのサーバに新しいポッドキャストエピソードを集めキャッシュさ
   せるようにしたのだ。(Arment は Overcast の開発に際して Shifty Jelly
   の Russell Ivanovic の助けを借りた。)

<http://www.shiftyjelly.com/pocketcasts>

   このやり方のため、あなたが Overcast を使う前にあらかじめ無料のアカウン
   トを作成しておく必要があるが、結果として Overcast によるバッテリ消耗度
   が減り、他の多くのポッドキャストクライアントより早く新しいエピソードを
   受け取ることができるようになった。例えば、私のテストでは、Overcast は
   たいてい Instacast より 30 分も早く新しいポッドキャストを受け取った。

<http://vemedio.com/products/instacast>


**適切なプレイリスト** -- ポッドキャストクライアントの機能の中で私がほと
   んど常に無視してしまうものの一つが、プレイリストだ。理論的には、プレイ
   リストがあれば類似の話題に関するポッドキャストをグループ分けできて、車
   の中でいちいち iPhone をいじり回したりせずとも次から次へと関連あるエピ
   ソードを聴き続けられて便利だろう。けれども残念ながら、実際的にはプレイ
   リストがインターフェイスの奥深くに埋もれてしまっていたり、管理するのが
   難し過ぎたりして使い物にならない。

   Overcast には、初めて私が使ってみる気になったポッドキャストのプレイリ
   ストシステムが備わっている。アクセスしやすく、考え抜かれたオプションが
   あり、手でエピソードを再配置できる機能もあるからだ。

   プレイリストは個々の購読項目と並んでメイン画面に現われるので、見つけや
   すく、作成や管理も簡単だ。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Overcast-main-screen.png>

   新規のプレイリストを作成するには、画面の一番上の左から三つ目にある Add
   Playlist ボタンをタップする。プレイリストに名前を付けてから、どのポッ
   ドキャストを追加するか(あるいは省くか)を指定する。また他のエピソード
   も個々に含めたり除外したりできる。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Overcast-playlists.png>

   また、ポッドキャストの並び順を選んだり、ポッドキャストを選んで再生順序
   の中で優先的に扱うよう指定したりもできる。けれども Overcast がプレイリ
   ストを扱うやり方の中で私が最も気に入っているのは、一つのプレイリストが
   選択されている状態で、画面の右上にある編集をタップすればエピソードを好
   きな順序に再配置できるところだ。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Overcast-playlist-editing.png>

   無料版の Overcast では、プレイリストが 1 個だけ、表示されるエピソード
   が最初の 5 個だけという制限がある。プレイリストの機能をフルに使うには
   $4.99 のアプリ内購入が必要となる。

   もう一つ、ボーナス機能がある。プレイリストや購読項目がメイン画面を占め
   ている間、現在どれが再生中かをどうやって分かるのだろうかと疑問に思うか
   もしれない。それを分かりやすくするために、Arment は現在再生中のプレイ
   リストまたは番組のところに素敵な波形アニメーションを据えた。このアニメー
   ションは再生画面にも表示される。番組アートの一番下のところだ。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Overcast-waveforms.png>


**Smart Speed と Voice Boost** -- 私が毎日の通勤に 100 マイルも移動する
   のを止めて自宅で TidBITS の仕事をするようになったことの、おそらく唯一
   の不都合な部分は、ポッドキャストを聴く時間が以前ほど多く取れなくなった
   ことだろう。だからこそ、Overcast の Smart Speed 機能がありがたい。

   Overcast は、他の多くのポッドキャストクライアントと同様、再生の速度を
   上げることができる。けれどもそのままでは、お気に入りのポッドキャストの
   ホストの声がチップマンクスのリスの声みたいに聞こえてしまう。そこで、
   Overcast の Smart Speed 機能は、沈黙の時間を縮めることによってオーディ
   オ品質に目立った違いが出ないまま再生時間を減らすことができる。

<http://en.wikipedia.org/wiki/Alvin_and_the_Chipmunks>
   (日本語 
)<http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%93%E3%83%B3%E3%81%A8%E3%83%81%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%82%B9>
   "アルビンとチップマンクス - Wikipedia"

   私は当初、そんなことをしても大して時間の節約にはならないだろうと思って
   いたが、やってみると驚くほどの違いが出た。この機能が働いていることが分
   かるように、Overcast は Settings メニューの中にどれだけの沈黙時間をス
   キップしたかを表示する。私はこの一週間ほどの間、そんなに多くの番組を聴
   いていなかったが、一時間ほども節約できたという。驚くべきことだ。

   オーディオ品質を犠牲にすることなく少ない時間でより多くのポッドキャスト
   を聴けるというのは、素晴らしい機能だ。でも、それと同じくらい素晴らしい
   のが、Overcast の Voice Boost オーディオ効果だ。これは、音声のみを際立
   たせるイコライザーだ。ごくちっぽけな iPhone のスピーカーで聴く場合、こ
   の効果はとてつもなく大きな違いを生む。

   Smart Speed と Voice Boost は、いずれも $4.99 のアプリ内購入により使え
   るようになる。ただし、料金を払わずとも五分間だけ双方を試用できる。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Overcast-effects.png>


**Twitter からの推薦の声** -- 右上隅の Add Podcast ボタンをタップすれば、
   今どきのポッドキャストアプリのどれにでもある標準的な検索可能ポッドキャ
   ストディレクトリが出て、Arment のお気に入りがいくつか呼び物として表示
   される。でも、もしもあなたの Twitter アカウントをリンクさせておけば、
   一番上のところに Recommendations from Twitter というカテゴリーが示され、
   あなたが Twitter でフォローしている人たちが tweet したエピソードや番組
   が並ぶ。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Overcast-Twitter.png>

   これは、新たなポッドキャストを発見できる素晴らしい方法であるのみならず、
   素晴らしい個々のエピソードを発見できる方法ともなる。将来のアップデート
   で、ここに人の手が加わったプレイリストも含まれるようになればとも思う。
   例えば Beats Music のように、個人の寄稿者たちが推薦するエピソードを集
   めたものが出てくるようになれば嬉しい。


**でも万人向けではない** -- Overcast を気に入らない理由があるだろうか?
   ポッドキャストについては人それぞれに違った好みがあり、それだからこそこ
   れほどたくさんのクライアントが App Store に並んでいるのだろう。私にとっ
   て残念なことに、Overcast には欠けている機能がいくつかあって、私が一番
   に選ぶクライアントの地位を Instacast から奪うことができないでいる。

   Overcast は一切ストリーミングをしない。一つのエピソードは、最後までダ
   ウンロードし終えてからでなければ再生できない。Arment がその決断をした
   理由は理解できる。ストリーミングは気難しく、正しく処理するのが困難だか
   らだ。外出中にポッドキャストを聴くことが多い人なら、ダウンロードによる
   方が適している。ストリーミングの場合、セルラー接続の接続性が悪い地域を
   通った場合に再生が止まってしまう(あるいは奇妙な挙動をする)ことがある
   からだ。けれども私のように普段から家にいることが多い人には、ストリーミ
   ングの方が望ましい。聴きたいエピソードもそうでないエピソードも自動的に
   ダウンロードしてしまってバンド幅やストレージ容量を無駄に使うことがなく
   なるからだ。

   それで思い出すのが私のもう一つの不満だ。Overcast は、Instacast と違っ
   て、使用するストレージ容量を制限できない。Overcast は iPhone の空き容
   量が 200 MB を切れば警告を出してくれるが、iPhone が一杯になるまで勝手
   にポッドキャストのダウンロードを続けてしまう。ストレージ容量の管理のた
   め、Overcast はごく少数の手段しか提供しない。番組の購読を止めるか、保
   存する番組の個数(デフォルトで 2 個)を変更するか、手でエピソードを削
   除するかだ。

   ある意味で、Overcast は実際にその番組を聴くかどうかをあなた自身が選ぶ
   よう強制する。私のように 40 個ものポッドキャストを購読してほんの少しし
   か聴かないという非効率なやり方は受け入れようとしない。将来のバージョン
   では、少ししか聴いていないことに基づいて Overcast が番組を外すよう助言
   してくれるようになるのだろうか?

   あともう一つ、私が Overcast で感じている問題点は、これがほぼ iPhone 用
   のみに作られていることだ。私は Mac でポッドキャストを聴く方が好きだ。
   それならばイヤフォンを使っていても他の通知やシステムサウンドを聞き逃す
   ことがないからだ。また、Mac のアプリならばキーボードショートカットが提
   供されるので iPhone でよりも高速なやり取りができる。Arment はごく粗削
   りのウェブアプリを出しているが、これは必要最小限の機能しか提供しない。
   iPad 用アプリは計画中の段階で、彼はいずれ将来は Mac 用アプリも作りたい
   と言っている。

<https://overcast.fm/>


**Overcast は誰のためのもの?** -- Overcast が私の用途に向いていないのは
   とても残念だ。これは見事にデザインされたポッドキャストクライアントで、
   考え抜かれた機能が数多く備わっているからだ。でも、自宅を出ることがほと
   んどないこの私が、普通のポッドキャストリスナーと違っていることは、私も
   十分に理解しているつもりだ。

   たいていの人たちは、外出中にポッドキャストを聴く。通勤中や、犬の散歩を
   しながら、あるいはランニングをしながら、聴いている人が多いだろう。そう
   いう人たちには、Overcast は素晴らしいクライアントだ。毎日運転しながら
   ポッドキャストを聴いていた頃の私なら、Overcast のとても大きな再生ボタ
   ンを特に気に入ったことだろう。最小限のアイコンタクトでエピソードを再生
   したり再生の一時停止をしたりできて便利だからだ。Voice Boost 機能も、気
   分屋の Bluetooth FM 送信機の調子が悪くなった場合などに便利だったろう。

   もしもあなたが現在たくさんあるポッドキャストクライアントに満足できない
   なら、ぜひ無料版の Overcast を入手して、あなたに向いているかどうか試し
   てみて頂きたい。向いていないと思えば、Overcast 自身が推薦する他のポッ
   ドキャストクライアントのどれかを、いつでも試してみられる。リストされて
   いるのは、どれもなかなか良いものばかりだ。


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/14922#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/14922>


電子ブックの誕生
----------------
     文: Michael E. Cohen: <mcohen @ tidbits.com>, @lymond
     原文記事: <http://tidbits.com/e/14907>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   私たちはドアを見つけられないでいた。

   それは 1990 年の晩春の、ある日のことだった。UCLA の Richard A. Lanham
   教授と私は、太平洋に向いて立っている建物の、崩れ落ちそうなバルコニーと、
   錆び付いた手すりを見上げていた。私たちの足元には、砂が渦を巻いていた。
   「たぶんここだと思う」と言いながら、激しい波の音が遠くに聞こえるビーチ
   沿いの道から、激しい交通騒音が耳をつんざくばかりに響く Pacific Coast
   Highway へと続く、木陰の多い遊歩道を私は見下ろしていた。建物の側面の真
   ん中あたりに、どう見ても魅力的とは言えないドアを見つけた。私たちはそこ
   で立ち止まった。私は肩をすくめ、ドアの横にあるブザーを押した。長い長い
   時間が経って、ドアは開いた。私たちは Voyager Company を見つけることが
   できたのだ。

<http://www.rhetoricainc.com/AboutRichardLanham.html>

   Voyager 社は、コンピュータとテキストに関する丸一日のミーティングに
   Lanham を招待し、Lanham は私に同行を頼んだのだった。当時 Lanham はまだ
   萌芽期にあったコンピュータとテキストという分野で既に有名人となっていた。
   その数年前、彼は UCLA の作文の授業を根本的に改革して、彼の作った新しい
   コース Writing Programs は大学生に対する作文教育にコンピュータテクノロ
   ジーを導入していた。(その通り、"Writing Programs" は複数形で、Lanham
   が設立した団体はいくつかの異なる作文プログラムを管理していた。)

   私は彼のテクノロジー面での助言者として、公式には producer/director と
   いう奇妙な肩書きで任命されていた。彼が私を雇ったきっかけは私の作ったコ
   ンピュータプログラム Homer であった。私はまだ大学院生であった頃にその
   開発を始めたが、その後これは進化して Writing Programs の授業で使われる
   コンピュータツールの一つとなっていた。その当時には既に彼も私も Writing
   Programs からはほぼ手を引いていたが、私たちはまだ連絡を取り合っていた
   ので、もう一度彼のテクノロジー助言者の役割を演ずることにも私は違和感を
   感じなかった。

<http://computersandcomposition.candcblog.org/archives/v4/4_2_html/4_2_5_Little.html>

   さて、この Voyager 社はその Criterion Collection レーザーディスクで有
   名であったが、その頃に Beethoven の第九交響曲への画期的な CD-Companion
   をリリースして(当時はほんのちっぽけだった)デジタルメディアの世界に大
   反響を引き起こしていた。この Companion は UCLA 教授の Robert Winter が
   制作したもので、交響曲を録音したオーディオ CD に、HyperCard スタックが
   組み合わされていた。CD-ROM ドライブを備えた少数の Mac の上で走るように
   デザインされ、この作曲家について、またこの作品について、あらゆる種類の
   インタラクティブな歴史的、音楽学的、および伝記的情報が提供された。さら
   には CD に録音されたものに同期して表示されるテキストの注釈まで含まれて
   いた。

<http://www.criterion.com/about_us>
<http://www.futureofthebook.org/next/text/2005/10/the_beethovens_ninth_symphony.html>
<http://arstechnica.com/apple/2012/05/25-years-of-hypercard-the-missing-link-to-the-web/>

   Voyager の社長 Bob Stein は、文学についてもこの CD-Companion に相当す
   るものが作れないかどうかを研究するための助成金を得ていて、その助成金を
   使ってデジタルテキストの著名人たちを Voyager の Santa Monica ビーチ沿
   いのオフィスに招き、いろいろな可能性を探ってもらおうとしていた。Lanham
   と私は、中でも費用のかからない招待者に含まれていた。UCLA はそこから内
   陸へほんの数マイルほど進んだところにあるので、私たちの場合 Stein とし
   てはただ駐車料金を負担し無料の昼食を食べさせるだけで十分だったからだ。

<http://canopycanopycanopy.com/issues/9/contents/mao__king_kong__and_the_future_of_the_book>

   Lanham も私も、この Bloomsday ミーティングの内容の細かいことは覚えてい
   ない。彼の印象に一番残っているのは Voyager 社のスタッフたちの(彼の目
   には)風変わりな服装だ。私が覚えているのは壊れそうなオフィスの中を少な
   くとも一匹の犬が勝手に歩き回っていたことだ。私たちは歩く時には足元に気
   を付けるようにと言われた。また、長い時間かけてとりとめのない話をしたあ
   げく、デジタルテキストの未来について二つのはっきりしたビジョンが浮かび
   上がったことも覚えている。一つのグループの人たちは、徹底したハイパーテ
   キスト性と、長く待ち望まれた線形性の死こそが、テキストの未来だと宣言し
   た。もう一つのグループの人たちは、デジタルテクノロジーのお陰で提供可能
   となったさまざまの装飾性により新しい命を得た Book Renewed (「新たなる
   本」) の中に未来を見据えていた。

   Stein (と Lanham と私) は、Book Renewed の陣営の側にいた。私たちは皆、
   ただ単に普通の本をスクリーン上に持ち込んだだけでは見込みがないという点
   で意見が一致していた。デジタルテキストは _何らかの_ 意味でインタラクティ
   ブでなければならない、それは、当時の最高水準のデスクトップコンピュータ
   のモニタでさえ、読書をする身体的体感が快適にはほど遠かったからだ。

   ミーティングの終わりに、Stein は私に仕事を与えてくれた。私は彼が冗談を
   言っているのかと思った。けれどもその八ヵ月後、私は Jane Wheeler の面接
   を受けていた。彼女は Voyager 社でプログラマーたち、プロデューサーたち、
   アーティストたちの人事管理をしていた。

   Stein は、デジタルテキストの固い殻を割るのに最適なのは Shakespeare の
   劇を CD-Companion 風に扱ってみることだと決断していた。そして、その中で
   も四大作品つまり Hamlet、Othello、King Lear、Macbeth のどれかなら最も
   盛大に殻が割れるだろうということになった。四つの中から、彼は Macbeth
   を選んだ。他にもいろいろと利点はあったが、四つのうちでこれが一番短かっ
   たからだ。(大多数の版で 2,100 行をほんの少し超える程度だ。それに比べ
   て Hamlet はほぼその二倍ほどの行数がある。)私の仕事は、このデジタル本
   を制作することであった。


**Expanded Books プロジェクト** -- 最初の二ヵ月ほどの間、私は UCLA での
   非常勤の仕事を続けながら、Macbeth Companion のための大まかなアイデアを
   構想していた。夏までに、何度もスタートの失敗を繰り返した。そしてある日、
   Voyager に出社した私は、Apple が Voyager に貸し出したまだリリース前の
   PowerBook 100 のレビュー用ユニットを囲んで皆がいろいろ話しているところ
   を目にした。この格好良い (たった 5.1 ポンドつまり 2.3 kg!)、パワフル
   な (何と 2 MB の RAM!)、ポータブルな Mac には、驚くべき広々としたスク
   リーン (640 × 400 ピクセル!) が搭載されていて、皆の手から手へと愛情
   を込めて渡されていた。

   コンピュータサイエンスと映画、それに言語学の経歴を持つおしゃべりなオー
   ストリア人の Florian Brody が小説 "The Sheltering Sky" の中から 2 ペー
   ジをこの PowerBook に入れ、それを横向きに立てて、「どうだい、これなら
   本に見えるだろう!」と言い張った。まさにその時だ。まるで漫画の中のよう
   に、そこにいた人々の頭の上で電球がピカリと光って見えたのは。

<http://www.brody.org/>

   それから数週間も経たないうちに、Macbeth Companion は棚上げにされ、みる
   みる形となって行く新しいブックプロジェクトのために私は Voyager でフル
   タイムで働くようになった。Wheeler のオフィスの前の廊下では毎日のように
   ミーティングが行なわれた。いや、それは数日間続くミーティングの一つだっ
   たかもしれない。そこを通りかかる者は誰でも、アーティストも、コード書き
   も、受付係さえも、そのミーティングに惹き寄せられた。

   私たちは、どんな種類のデジタル本を作ることができるか、それをどんな見栄
   えにするか、どんな機能を付けるべきか、さらにはフォーマットの名前をどう
   するかまで、とことん細かく論じ合った。一般名称を "e-book" とすることは
   必然的だったが、その "e" が何の略であるべきかについて私たちは何日もか
   けて議論し、結局これは "expanded" の頭文字だとすることに落ち着いた。今
   日ある ebook (電子ブック) の標準機能の多く、例えば、ブックマーク、欄外
   注釈、ページゲージなどはすべて、この廊下で日の目を見た。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/EB_interface.png>

   私たちはこれらの本を Apple の HyperCard を基盤として築いた。Voyager の
   第一選択肢のプラットフォームが HyperCard だったからだ。話し方の穏やか
   な、小柄な英国人の Colin Holgate が、HyperCard に驚くべきことをさせる
   比類なき才能を持っていたので、本のシェル(すなわち空の HyperCard スタッ
   クでその中に本のコンテンツを「流し込む」ためのもの)のスクリプティング
   を引き受けた。Voyager の小規模なアート部門が、クリーンで本のように見え
   るページのデザインを提供した。私はテキストをレイアウトしたが、その際に
   は本のテキストを連続したページの中へ「流し込む」ために Holgate が作っ
   てくれたユーティリティスクリプトを利用した。スクリプトの数がどんどん増
   えて行ったので、私は本のシェルの中に隠れた Magic ボタンを作成して、そ
   れを押せばますます増え続ける Colin のスクリプトを(私自身が作ったスク
   リプトもいくつかあったが)リストしたメニューが表示され、いつでも必要に
   応じてスクリプトが呼び出せるようにした。(その後私が Macbeth に着手す
   る余裕ができた時には、私は独自の、これよりはるかに複雑な Magic ボタン
   を組み込んだ。初期にリリースされた CD-ROM の中にきっとまだ残っているの
   で、運が良ければ見つかるかもしれない。)

<http://arstechnica.com/apple/2012/05/25-years-of-hypercard-the-missing-link-to-the-web/>
<http://www.packtpub.com/authors/profiles/colin-holgate>

   最初の三冊の Expanded Book はその年の秋、Voyager の二階の階段の吹き抜
   けの横にある小さなオフィスの中で生まれた。進行中の EB のコピーは(私た
   ちは Expanded Book のことを EB と呼んでいた)いつも PowerBook にロード
   され、Stein はそれを持って旅行に出るようになった。ある日、ビジネス旅行
   から戻った彼は、飛行中のジェット機のトイレの中で EB を読んだ史上初めて
   の人物は私だと、いかにも気取った口調で私たち全員に告げた。

   1992 年の 1 月に San Francisco Macworld Expo が巡って来た頃までには、
   最初の三冊の EB はすっかり準備万端となっていた。それらはフロッピーディ
   スクに収められ、Voyager のアーティストたちがデザインしたとても素晴らし
   いペーパーバック風のパッケージの中に入れられた。Stein はショウが開幕す
   る二日前になってもまだ EB のインターフェイスに大幅な変更を施したがった
   ので、まさにギリギリではあったが、私たちはショウに間に合った。ショウが
   終われば、私は Macbeth の仕事に戻ることができる。


**ツールキットその他気を散らすもの** -- EB は Macworld で大ヒットした。
   私は Voyager のブースに何時間もいて、何百人もの人の目の前で実演をした。
   その中にはとても背の高い、とても温和な感じの、豊かな BBC 風のアクセン
   トで話す人物もいたが、それが Douglas Adams だと分かった。彼のシリーズ
   小説 "Hitchhiker's Guide to the Galaxy" も、その EB に掲載されていた。
   私が Macbeth に取り掛かっていることを話すと、彼はその次には Chaucer の
   作品のどれかを取り上げることを薦め、彼の友人 Terry Jones が書いた "The
   Knyghtes Tale" を扱った本を紹介してくれた。(そう、_あの_ 有名な Terry
   Jones だ。本のタイトルは "Chaucer's Knight: The Portrait of a Medieval
   Mercenary"、これは読みやすいと同時に学術的でもあり、強くお薦めしたい。)

<http://www.amazon.com/dp/0413575101/?tag=tidbitselectro00>

   でも、Expo が終わってもまだ本格的に Macbeth の仕事に戻ることはできなかっ
   た。Stein は Voyager 社が EB 用のツールキットを制作して他の出版者たち
   がそのフォーマットを採用できるようにすると発表していて、ほぼ即座にその
   プロジェクトの開発を始めると述べていた。Voyager のプログラマー Brock
   LaPorte と Steve Riggins がその Toolkit 用の外部 C ルーチンを書く役割
   を任された。Holgate の巧妙なスクリプトと、私の Magic ボタンがあってさ
   えも HyperCard のみではやり遂げられないさまざまの機能を提供するために
   外部 C ルーチンが必要となったのだ。

   私は、Toolkit のマニュアルと、本をビルドするためのチュートリアルを書い
   た。その中で私が受動攻撃的気分で選んだサンプルテキストは、"Moby-Dick"
   (邦題「白鯨」) の Chapter 94、あの "sperm-squeezing" (邦訳題「手をにぎ
   ろう」) の章だった。これを見て Stein は大いにおもしろがり、他のほとん
   どの Voyager 社員たちは困惑した。

<http://www.americanliterature.com/author/herman-melville/book/moby-dick-or-the-whale/chapter-94-a-squeeze-of-the-hand>

   それと同時に、私は Adams が絶滅危惧種の動物たちについて書いた本 "Last
   Chance to See" の CD-ROM 版後編集の作業を任された。そんな訳で Macbeth
   はその年の春と夏の間ずっと放置され、Birnam Wood (バーナムの森) の中を
   さまよい続けた。

<http://en.wikipedia.org/wiki/Last_Chance_to_See#CD_ROM>


**Highlands に戻って** -- [訳者注: Highlands とはマクベスの舞台、スコッ
   トランド高地のこと。]私たちは Expanded Book Toolkit をその年の 8 月の
   Boston Macworld Expo に間に合うように完成させた。そしてついに、私はこ
   のスコットランド人たちの劇に戻ることができた。それまでに、私は Macbeth
   は CD-Companion にするには向かず、それよりも次世代の Expanded Book に
   する方が良いと心を決めていた。(実際、Macbeth を完成させつつあった頃で
   さえ、私は同時にその HyperCard シェルを他のプロジェクトでも使えるよう
   に書き換える作業を進めていた。その成果の一つが映画 "Salt of the Earth"
   の Voyager CD-ROM 版だった。)

<http://en.wikipedia.org/wiki/Salt_of_the_Earth>

   Voyager はようやく、このプロジェクトに追加の人材を割り当ててくれた。中
   でも大きかったのが Brian Speight で、Voyager のグラフィックアーティス
   トであった彼は、このプログラム用に素晴らしくエレガントなケルト風の織り
   模様のページ背景を作ってくれたばかりでなく、Shakespeare のロンドン地図
   と、Macbeth のスコットランド地図も描いてくれた。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/MacbethTitleScreen.png>

   Stein はこのとき既に数名の UCLA 教授たちにテキストを執筆してもらう契約
   を結んでいた。大学の Shakespeare の授業で非常に人気のあった David Rodes
   教授は、プレゼンターとしても活力あふれる人物だが、プロの俳優たちを教室
   に招いて劇のシーンを上演してもらうことでも有名で、俳優たちの何人かは彼
   の友人でもあった。Rodes は Macbeth についてもっと学術的な深みがそこに
   伴っていることを望み、やはり有名な教師であり、Macbeth の新 Cambridge
   版の編集も担当した Al Braunmuller を推薦した。Braunmuller はこのプロジェ
   クトのためにオリジナルのエッセーを執筆することを引き受け、劇の正式なテ
   キストを提供することにも同意した。

<http://rogerbourland.com/2006/10/28/david-rodes-emcees-teaching-awards/>
<http://www.english.ucla.edu/all-faculty/177-braunmuller-albert-r>

   Rodes と Braunmuller と私がディスク用の目次について意見の一致をみると、
   Braunmuller は劇のテキストとエッセーの提供に取り掛かり、Rodes は序文と、
   それぞれの幕と場ごとの冒頭の注釈を書き、また私たちは含める予定の画像ギャ
   ラリーのために著作権者の同意を取る作業も始めた。

   テキストと同期して含めるべき劇の上演映像を、私たちはまだ決めていなかっ
   た。私は見つかる限りのビデオ映像をすべて見て確かめた。最も笑ってしまう
   ほど風変わりだったのは、他では演技に定評のある俳優 Jeremy Brett のもの
   だったが、結局は Rode が最初に選んだ Royal Shakespeare Company の上演、
   Trevor Nunn 監督、Ian McKellen と Judi Dench 出演のものに決めた。

<http://www.youtube.com/watch?v=a_IH0EH2Oak>
<http://www.imdb.com/title/tt0079499/>

   Voyager のビデオ専門家たちは、私たちが入手したマスタービデオテープを非
   常に小さいけれども見やすい解像度 160 × 120 の QuickTime ビデオにデジ
   タル化する作業を始めた。それ以上解像度を大きくすると CD-ROM に保存でき
   る以上の容量を占めてしまうからだ。彼らはまた、三つの映画化版からデジタ
   ル化したシーンの画像を取り込んでメイン上演を補足させた。Roman Polanski
   版の映画と、Orson Welles 版の映画、それに Akira Kurosawa の "Throne of
   Blood" (「蜘蛛巣城」) だ。

<http://www.amazon.com/dp/B000063JZQ/?tag=tidbitselectro00>
<http://www.amazon.com/dp/B008D1A18E/?tag=tidbitselectro00>
<http://www.amazon.com/dp/B00GBT62N8/?tag=tidbitselectro00>

   私たちの計画には "Macbeth Karaoke" ゲームを作ることも含まれていた。読
   者が自分でプロの俳優たちを相手にいくつかのシーンを演じることができると
   いうものだ。私たちは West Los Angeles の丘を登ったところにある Rodes
   の自宅で、それらのカラオケ・オーディオトラックを録音した。Rodes の書斎
   にある長椅子に私が腰掛けて、ひざの上にデジタルオーディオ録音機を置き、
   Rodes の友人の俳優二人がそれぞれ Macbeth と Macbeth 夫人の役でいくつか
   のシーンを演じたが、上空を飛行機が通り過ぎる度に録音を一時中断しなけれ
   ばならなかった。

   冬が終わるまでに、Macbeth の三つのシーンが完成し、それぞれ二つのレベル
   の注釈も付き、十分な量の題材も付属させられたので、Voyager が定期的に開
   いていたオープンハウスの夜会でお披露目できることとなった。その夜のゲス
   トはサイケデリック体験の伝道師 Timothy Leary だった。彼は、何度も繰り
   返して私たちは以前会ったことがあると言い張った。(いや、会ったことはな
   かった - 少なくとも _この_ 星の地表の上では。)

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Macbeth_act1_scene3_screen.png>

   その年の夏に再び Boston での Macworld Expo が巡って来ると、私は究極の
   実演をした。Expo キーノートに使われる巨大なテントのステージの上で、何
   千人もの人々を前に、Macbeth Karaoke を実演してみせたのだ。評判はかなり
   良かった。でも、Broadway からも、Hollywood からも、誰かが来て私の家の
   ドアをノックすることはなかった。


**人生は歩く影** -- 俳優たちに言わせれば、Macbeth は悪運を伴った劇なのだ
   そうだ。その名前を口にすることさえ、命懸けですべきことなのだという。

   私たちは既に、この呪いに襲われた経験があった。David Rodes がこの劇のた
   めに書いた序文の中で、彼は映画 "Ghost" (邦題「ゴースト/ニューヨークの
   幻」) の主人公が Macbeth を観劇しての帰り道に暴漢に殺されたことに触れ
   ている。私たちは、序文のその部分にその映画が新聞に載せた広告の写真を添
   えれば良い説明になると思ったのだが、写真の権利を獲得するためのコストが
   私たちにはあまりにも高過ぎた。

<http://www.amazon.com/dp/B00AEFY4CG/?tag=tidbitselectro00>

   でも、呪いがフルに動き出すのはまだその後だった。

   まず第一に、Macworld Expo 終了後の晩餐会で、Stein は晩餐後のスピーチで
   陰鬱な、不吉な言葉だらけの話を語って全員のお祝いムードを台無しにした。
   私たちの Expo 出展は成功裏に終わったけれど、Voyager 社は苦境を迎えてい
   て、それを切り抜けるために私たち全員が以前よりずっと一生懸命に働かざる
   を得なくなった。その数週間後、Santa Monica のオフィスが閉鎖されて会社
   が年末までに New York 市に移転することを私たちは知らされた。表向きは、
   出版業界の中心に近い場所に移るためとのことだった。

   私は思い切って New York に引っ越すようにとの誘いを受けたが、家族も友人
   も全員が南カリフォルニアにいるので、私は Santa Monica に留まって、自宅
   のアパートから Voyager 社と遠隔通信しながら CD-ROM を完成させる道を選
   んだ。1994 年 2 月には Northridge 地震に襲われ、Voyager の古いビーチ沿
   いの建物は破壊され、私の自宅の仕事部屋もかなりひどく壊れた。仕事が再開
   できるようになるまでに、ほぼ丸一週間かかった。

   けれども最も大きな痛手は、Stein からの連絡で Royal Shakespeare Company
   との権利交渉が暗礁に乗り上げたと知ったことだった。彼らは、もっと大きな
   画面にしなければビデオ使用の承諾が出せないのだという。けれども当時の技
   術ではそれ以上大きな画面にするのは不可能だった。けれどもその代替策とし
   て、RSC は私たちに上演のオーディオを使用する権利を認めてくれた。そこで
   私はテキストを同期させるコードを書き直して、オーディオのみのトラックに
   対応できるようにした。映像も含めたビデオを収めるためにあまりにも多くの
   題材を CD-ROM から除外しなければならなかったことを考えれば、制作の最後
   の最後の段階でこんな風になるとは、胸張り裂けるような思いがした。

   それとほぼ同時期に、Stein は私に、今後の Voyager プロジェクトに寄与す
   るにはぜひとも New York に引っ越して来て欲しいと言ってきた。たった一人
   の従業員のために、西海岸に遠隔オフィスを維持するのは無理だというのだ。

   それでふんぎりがついた。Santa Monica での最初のミーティングの四周年の
   記念日にあとたった二週間しかなく、CD-ROM もあとは最終の品質チェックだ
   けを残して完成しているという状態で、私は Stein に電子メールで辞職願い
   を書き送った。

   今回は、ドアを見つけるのは簡単だった。

   (この記事はもともと The Magazine の第 32 号 (2013 年 12 月 19 日) に
   少しだけ違う形で載ったものだが、許可を得てここに掲載した。)

<http://the-magazine.org/32>


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/14907#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/14907>


FunBITS: The Rhythm of Fighters がビートを打ち負かす
-----------------------------------------------------
     文: Josh Centers: <josh @ tidbits.com>, @jcenters
     原文記事: <http://tidbits.com/e/14924>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   伝統的なジャンルのゲームをタッチスクリーン用に作り直すという難問につい
   ては以前にも詳しく書いた。(2014 年 6 月 27 日の記事“FunBITS: Leo's
   Fortune がプラットフォームをタッチで完璧に”参照。)おそらくタッチの時
   代に適合させるのが最も難しいジャンルは格闘ゲームではなかろうか。つまり、
   二人のキャラクターがスクリーン上で対決し、ジャンプして回ったり、パンチ
   やキック、その他の攻撃を繰り出して戦う種類のゲームだ。

<http://tidbits.com/article/14874>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1229.html#lnk6>
   "FunBITS: Leo's Fortune がプラットフォームをタッチで完璧に"

   もちろんそのような試みはあった。Capcom は Street Fighter IV を iPhone
   用に作って、オンスクリーンのコントロールで遊べるようにしたが、その結果
   は滑稽とも言える程度のひどいものだった。格闘ゲームは表面上は単純に見え
   るけれども、極めるのはおそらく最も難しいジャンルのゲームだろう。ボタン
   を散々乱打して滅茶苦茶にプレイするなら誰でもできるけれども、特殊な動き、
   合わせ技、カウンター攻撃など高度な戦法には、極めて精密な正確さが必要と
   なり、たとえゲームパッドを使ったとしてもまだ足りない。熱心な人たちは、
   わざわざ専用のアーケードゲームクラスの戦闘スティックを買い込んで、必要
   な正確さをやっと手に入れるほどだ。

<https://itunes.apple.com/us/app/street-fighter-iv/id354655665?mt=8>

   けれども、格闘ゲームシリーズ The King of Fighters の開発者 SNK Playmore
   社にいる誰かが、突拍子もないアイデアを思い付いた。The King of Fighters
   タイプの格闘ゲームを、Dance Dance Revolution や Rock Band のようなリズ
   ムゲームと組み合わせたらどうだろうか、というのだ。その結果生まれたのが
   iPhone 用ゲーム The Rhythm of Fighters (42.7 MB、iOS 7) で、App Store
   で $0.99 で販売されている。ゲームの動作のしかたを説明したビデオもある。

<http://www.snkplaymore.co.jp/us/games/apps/rof/>
<https://itunes.apple.com/us/app/the-rhythm-of-fighters/id838627331?mt=8>
   (日本語 
)<https://itunes.apple.com/jp/app/the-rhythm-of-fighters/id838627331?mt=8>
   "iTunes の App Store で配信中の iPhone、iPod touch、iPad 用 THE 
RHYTHM OF FIGHTERS"
<http://www.youtube.com/watch?v=2pgvGGc4_I0>

   具体的に言えば、The Rhythm of Fighters は格闘ゲームをかの Nintendo DS
   の古典的ゲーム Elite Beat Agents に組み合わせている。あのゲームをプレ
   イしたことがある人ならば、The Rhythm of Fighters のゲームプレイそのも
   のは事実上同一であることに気付かれるだろう。Elite Beat Agents のゲーム
   プレイを示したビデオと比べれば、両者がどれほど似ているか分かる。

<http://www.youtube.com/watch?v=wDuQx-AXObo&t=2m0s>

   ゲームに 50 個あるステージの一つ一つが、伝統的な格闘ゲームのように作ら
   れている。あなたのキャラクターは競技場の中で一人の相手と戦って、打撃を
   与えて相手の健康度を下げることを目指す。けれども、攻撃を実行するにはボ
   タンを乱打するのでなく、バックグラウンドに流れる音楽のビートに合わせて
   Note と呼ばれる円がスクリーン上に出るのでそれをタップするのだ。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Rhythm-of-Fighters-notes.png>

   Note にはいくつかの種類があってそれぞれ異なる動作が要求され、その結果
   異なる格闘動作が生まれる。Tap Note はただスクリーンをタップするだけだ
   が、重要なのはタイミングだ。Tap Note の外側に輪郭線が現われて、それが
   次第に縮んで行く。スクリーンをタップすべき正しいタイミングはその輪郭線
   が Tap Note の縁に届く瞬間だ。また、Flick Note というものもある。これ
   は Tap Note に似ているが、タップする代わりに指示された方向にフリックし
   なければならない。そしてマスターすべき最も重要なものが、Long Note だ。
   これは、スクリーン上の経路に沿って動く。これはまず正しいタイミングで押
   さえてから、Long Note が目的地に届いた瞬間に指を放さなければならない。
   長い動きの Long Note を完璧にこなせば、破壊的な合わせ技が相手に向けて
   放たれる。Long Note の中には終わりが Flick Note になっているものもある
   ので、それにも注意しなければならない。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Rhythm-of-Fighters-Long-Flick-Note.png>

   けれども、実際には相手をノックアウトすることが The Rhythm of Fighters
   の目的ではない。そうではなくて、流れている音楽が終わるまであなたが相手
   にノックアウトされずに生き残ることが目的だ。相手への攻撃を成功させれば
   相手があなたを攻撃できなくなるが、Note を外せば相手の攻撃に対して完全
   に無防備になる。

   私が出くわした最も大きな問題点は、時々私のタップが無視されて、Note を
   外したと解釈されてしまい、受けるべきでない罰を私のキャラクターが受けて
   しまうことだ。このイライラするバグは、将来のアップデートで解消して欲し
   いものだ。

   The King of Fighters のファンならばこのゲームにワクワクするのかもしれ
   ないが、私の感覚では格闘ゲームの側面は邪魔物にしか思えない。なぜなら、
   格闘はゲームプレイとほとんど無関係だからだ。構想としては面白いが、もっ
   とずっと良いものにできたはずだ。例えば、格闘ゲームには二人での対戦が必
   須だが、The Rhythm of Fighters にはマルチプレイヤーのオプションが一切
   提供されない。そういうものがあればユニークなゲームとなっただろうに。

   しかしながら、The Rhythm of Fighters は深みを加えるための独特の側面を
   いくつか用意している。まず、レベル付けシステムがあり、ステージをプレイ
   するごとにあなたのキャラクターがよりパワフルになる。ステージをクリアす
   れば、サポートキャラクターのロックが外され、それぞれが再生能力を与えた
   り敵へのダメージを増したりすることであなたのキャラクターを強化する。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Rhythm-of-Fighters-support-characters.png>

   ゲームをプレイすることでいろいろなもののロックが外れるだけでなく、The
   Rhythm of Fighters ではアプリ内購入によって追加コンテンツやサポートキャ
   ラクター、プレイ可能キャラクターなどが購入できる。音楽の四曲パックの価
   格が $2.99、サポートキャラクター三人パックの価格が $0.99、新しいプレイ
   可能キャラクターの価格が $2.99 だ。

<http://tidbits.com/resources/2014-07/Rhythm-of-Fighters-IAP.png>

   The Rhythm of Fighters は、実験としては興味深い。(イライラするバグは
   あるけれど)それ自体が楽しいリズムゲームであり、The King of Fighters
   シリーズが大好きな人ならばぜひとも持っていたいゲームだろう。けれども、
   格闘ゲームとのハイブリッドとしてどうかと考えれば、単なる Elite Beat
   Agents のコピー製品というだけでは何とも物足りない気がする。そうは言っ
   ても、たった 99 セントで買える楽しい気晴らしであることは間違いない。


   ----
   コメントリンク: <http://tidbits.com/e/14924#comments>
   Twitter リンク: <http://tidbits.com/t/14924>


TidBITS 監視リスト: 注目のアップデート、2014 年 7 月 21 日
-----------------------------------------------------------
     文: TidBITS Staff: <editors @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/e/14930>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

**DEVONagent Lite、Express および Pro 3.8.1** -- DEVONtechnologies が、
   同社のリサーチ用ソフトウェア DEVONagent の三つの版すべて (Lite、Express
   および Pro) をバージョン 3.8.1 にアップデートした。Pro 版および Express
   版では、HTML ページの照合で Open Graph に対応するようになり、クロール
   の最中に Amazon 検索結果をスキップできるようになり、Twitter Accounts
   スキャナの信頼性を改善し、DEVONthink 2.7.6 との非互換性により遅延が起
   きていたのを修正し、バックグラウンドタスクの処理を改良している。Pro 版
   ではまた多数のスクリプトをバックグラウンドで実行できるようになり、ドイ
   ツ語ローカライズ版を追加し、アドレスバーが正しく更新されるようにし、
   isPermaLink=false を使った RSS フィードへの対応を修正している。さらに、
   三つの版のいずれも MacUpdate プラグインをアップデートしている。(いずれ
   も無料アップデート。DEVONagent Lite は無料、リリースノート。DEVONagent
   Express は新規購入 $4.95、リリースノート。DEVONagent Pro は新規購入
   $49.95、TidBITS 会員には 25 パーセント割引、リリースノート。10.6.8+)

<http://www.devontechnologies.com/products/devonagent/overview.html>
<http://www.devontechnologies.com/products/devonagent/devonagent-lite/release-notes.html>
<http://www.devontechnologies.com/products/devonagent/devonagent-express/release-notes.html>
<http://tidbits.com/member_benefits.html>
<http://www.devontechnologies.com/products/devonagent/devonagent-pro/release-notes.html>

   DEVONagent Lite、Express および Pro 3.8.1 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/14927#comments>


**Typinator 6.1** -- バージョン 6.0 へのジャンプ(2014 年 6 月 17 日の記
   事“Typinator 6.0”参照)に続いて、Ergonis が Typinator 6.1 をリリース
   し、このテキスト展開ツールに数多くの機能強化を盛り込んだ。今回のアップ
   デートでは一時的に Typinator を停止させて次の展開をさせないようにする
   マーカーと、現在の置き換えをしないようにする(他のルールの例外を定義す
   るために使う)マーカーを新設した。また、自動的に文頭を大文字にするルー
   ルへの例外を定義する新たなセット、テキスト行を並べ替える(例えばクリッ
   プボード内容に含まれる行を並べ替えるために使う)関数、それから展開の最
   中に遅延を挿入できるオプションが追加された。さらに、Typinator 6.1 では
   内部のみで使われるマーク文字に一部の正規表現がマッチしてしまっていた問
   題、セットオプションが複数回編集された際のメモリリーク、また場合によっ
   て自動文頭大文字化機能が働かなかった問題が修正された。(新規購入 24.99
   ユーロ、TidBITS 会員には 25 パーセント割引、7.2 MB、リリースノート、
   10.5.8+)

<http://tidbits.com/article/14842>
   (日本語)<http://jp.tidbits.com/TidBITS-jp-1228.html#lnk9>
   "Typinator 6.0"
<http://www.ergonis.com/products/typinator/>
<http://tidbits.com/member_benefits.html>
<http://www.ergonis.com/products/typinator/history.html>

   Typinator 6.1 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/14926#comments>


**PDFpen と PDFpenPro 6.3.1** -- Smile が PDFpen と PDFpenPro のバージョ
   ン 6.3.1 をリリースした。同社の汎用 PDF 編集アプリへの小さなメンテナン
   スリリースで、イライラさせられたいくつかのバグを修正している。今回のアッ
   プデートでは OS X 10.9 Mavericks のバグによって起こっていたパフォーマ
   ンスの問題を回避し、スキャナーをホット接続した際に起こったクラッシュを
   修正し、ウィンドウをスキャンする際に起こる可能性のあったクラッシュを避
   け、OS X Yosemite の開発者向けプレビュー版を走らせている場合の編集バー
   の見栄えを改良している。(新規購入 $59.95/$99.95、TidBITS 会員には 20
   パーセント割引、無料アップデート、52.0/52.8 MB、リリースノート、10.7+)

<http://www.smilesoftware.com/PDFpen/>
<http://www.smilesoftware.com/PDFpenPro/>
<http://tidbits.com/member_benefits.html>
<http://smilesoftware.com/help/pdfpen6/help/releasenotes.html>

   PDFpen と PDFpenPro 6.3.1 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/14925#comments>


**Voila 3.8** -- Global Delight が Voila 3.8 をリリースし、このスクリー
   ンキャプチャ用ユーティリティにいくつかの新機能を追加した。今回のアップ
   デートでは、キャプチャの際に境界線を正確に描けるようにするための拡大器
   を追加し、キャプチャしたものを直接 Google Drive へアップロードする機能
   に対応し、Retina ディスプレイ上で録画したビデオをスケールダウンする機
   能を追加し、ビデオプレイヤーストリップの中にオプションを置くことにより
   手軽にビデオの切り取り機能にアクセスできるようにしている。期間限定で、
   Voila の価格は定価の $29.99 の 50 パーセント割引で $14.99 となっている。
   (Global Delight または Mac App Store から新規購入 $29.99、Global Delight
   からならば TidBITS 会員に 25 パーセント割引、無料アップデート、23.5 MB、
   10.8+)

<http://www.globaldelight.com/voila/>
<http://tidbits.com/member_benefits.html>
<https://itunes.apple.com/us/app/voila-ultimate-screen-capture/id407741870?mt=12>

   Voila 3.8 へのコメントリンク:
<http://tidbits.com/article/14923#comments>


ExtraBITS、2014 年 7 月 21 日
-----------------------------
     文: TidBITS Staff: <editors @ tidbits.com>
     原文記事: <http://tidbits.com/e/14933>
     訳: Mark Nagata <nagata @ kurims.kyoto-u.ac.jp>

   編集主幹 Josh Centers が The Tech Night Owl ポッドキャストで Gene
   Steinberg と対談し、Gmail と Apple TV について議論した。Apple は指紋ス
   キャナ Touch ID の商標権を認められず、Greenpeace が Apple をテクノロジー
   界の最もグリーンな会社と宣言した。


**Josh Centers、The Tech Night Owl で Gmail と Apple TV を議論** --
   TidBITS 編集主幹の Josh Centers が The Tech Night Owl でホストの Gene
   Steinberg と対談し、自分がなぜ Gmail を使っているかについて、また Apple
   が Apple TV を競争力ある製品にし続けなければならない理由について語った。

<http://www.technightowl.com/radio/podcast/now-playing-july-12-2014-josh-centers-rob-shavell-and-bob-dr-mac-levitus/>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/14929#comments>


**Apple、Touch ID の商標権を拒否される** -- U.S. Patent and Trademark
   Office (米国特許商標局) が Apple による Touch ID 商標権の申請を却下し
   た。これは iPhone 5s に内蔵されている指紋検出テクノロジーの名前だ。ど
   うやら、Touch ID という名前が既存の商標名 Kronos Touch ID と似過ぎてい
   るというのが理由のようで、特許商標局は顧客の混乱を招くおそれがあると判
   断したらしい。Apple には商標名を変更するか、または Kronos と取引をする
   ための六ヵ月間の猶予が与えられている。Kronos は労務管理が専門の会社で、
   生体認証機能 Touch ID ターミナルを使って従業員の勤務時間追跡やカジノへ
   のアクセスなどを管理している。

<http://www.patentlyapple.com/patently-apple/2014/07/uspto-refuses-to-register-apples-touch-id-trademark.html>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/14920#comments>


**Apple、テクノロジー界で最もグリーンな会社と宣告される** -- Apple はメ
   ジャーなテクノロジー会社の中で最もグリーンである、と Greenpeace の新し
   い報告書が記している。この団体の作った Clean Energy Index はクリーンエ
   ネルギーの使用度と、天然ガス、石炭、原子力などその他のエネルギー源の使
   用度によって会社をランク付けしたものだが、その中で Apple には 100 パー
   セントというスコアが与えられた。それに比べて、Facebook は 49 パーセン
   ト、Google は 48 パーセント、Amazon Web Services は何とたったの 15 パー
   セントであった。

<http://www.businessvibes.com/blog/apple-inc-crowned-greenest-tech-company>

   コメントリンク: <http://tidbits.com/article/14919#comments>


$$


TidBITS 日本語版では翻訳スタッフを募集しています。マッキントッシュや
インターネットに関する珠玉の情報をあなたの翻訳力でより輝かせましょう。
ご賛同の方は翻訳チーム <hosoka @ ca2.so-net.ne.jp> までご連絡ください。

TidBITS は、タイムリーなニュース、洞察溢れる解説、奥の深いレビューを
Macintosh とインターネット共同体にお届けする無料の週刊ニュースレターで
す。ご友人には自由にご転送ください。できれば購読をお薦めください。

非営利、非商用の出版物、Web サイトは、フルクレジットを明記すれば記事を
転載または記事へのリンクができます。それ以外の場合はお問い合わせ下さ
い。記事が正確であることの保証はありません。告示:書名、製品名および会
社名は、それぞれ該当する権利者の登録商標または権利です。TidBITS ISSN
1090-7017

Copyright 2014 TidBITS: 再使用は Creative Commons ライセンスによります。

お問い合わせ: <editors @ tidbits.com>
TidBITS Web サイト: <http://www.tidbits.com/>
ライセンス条項: <http://www.tidbits.com/terms/>
購読:  <http://sparky.tidbits.com/mailman/listinfo/tidbits-jp>




TidBITS-jp メーリングリストの案内